Примеры употребления "опустились" в русском

<>
Переводы: все33 bajar24 descender4 другие переводы5
Тогда спасенные рабочие опустились на колени и заплакали. En ese momento, los trabajadores rescatados se arrodillaron y lloraron.
В результате палестинские политики опустились до борьбы за передел привилегий власти. Como resultado, la política palestina ha degenerado en una lucha abierta por los restos del poder.
Когда ему сказали, что его не взяли в университет, в который он хотел, у него опустились руки. Cuando le dijeron que no le habían cogido en la universidad que él quería, se le cayó el alma a los pies.
Другие страны не опустились до уровня Аргентины, но возврат кредитов является проблемой практически для всех стран Латинской Америки. Otros países no cayeron al nivel de Argentina, pero la capacidad para obtener créditos sigue siendo una preocupación en todas partes de América Latina.
За последние два месяца валюты этих стран потеряли около четверти своей стоимости по отношению к доллару США, а рынки ценных бумаг опустились еще ниже (на 40% в Бразилии и на одну треть в Южной Корее). En los dos últimos meses, sus divisas han perdido una cuarta parte, aproximadamente, de su valor frente al dólar de los EE.UU. Sus mercados de valores han perdido más incluso (el 40 por ciento en el Brasil y una tercera parte en Corea del Sur).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!