Примеры употребления "оптимистов" в русском

<>
Переводы: все48 optimista47 другие переводы1
Таким образом, политическое разделение можно было определить как разделение на "оптимистов" и "пессимистов". Aquí, la división política se podría definir como los "optimistas" contra los "pesimistas".
А иногда это просто долгий период везения, который бросает рынок во власть нереалистичных оптимистов. Y a veces es simplemente una larga racha de buena suerte, que deja al mercado en manos de optimistas poco realistas.
Для оптимистов важна вера в воспитание инстинкта сотрудничества в надежде и ожидании, что достойные человеческие ценности, в конечном счете, одержат верх. Para los optimistas, lo que importa es tener fe en el instinto de cooperación y nutrir dicho instinto, manteniendo la esperanza, y teniendo la expectativa, de que los valores humanos decentes finalmente prevalecerán.
На протяжении нескольких лет, с точки зрения оптимистов, Китай был дешевой мастерской по изготовлению обуви, одежды и микроволновых печей для остального мира. Según la visión de los optimistas, por años China ha sido el taller de montaje de bajo costo del mundo para zapatos, ropas y hornos microondas.
И начиная с 2000 года, когда руководитель ООП Ясер Арафат отверг политическое урегулирование и вместо этого начал пятилетнюю террористическую войну, оптимистов осталось очень мало. Desde 2000, cuando el líder de la OLP, Yaser Arafat rechazó un arreglo político y lanzó en cambio una guerra terrorista de cinco años, quedaron pocos optimistas.
Итак, мое мнение - будьте оптимистами. Mi visión es una visión optimista.
Оптимисты предсказывают спад второго типа; Los optimistas predicen una recesión del segundo tipo;
Она большой оптимист, очень живой человек. Ella es muy optimista alguien con energía natural.
Можем ли мы назвать себя оптимистами? ¿Cómo es que nos atrevemos a ser optimistas?
Тем не менее, мы остаемся оптимистами. Sin embargo, seguimos siendo optimistas.
Оптимисты говорят, что проблему решит технология. Los optimistas dicen que la tecnología solucionará el problema.
Даже непреклонные оптимисты приходят в отчаяние. Incluso los optimistas implacables se están dando por vencidos.
Я оптимист и считаю, что произойдёт это. Soy optimista, por eso creo que quizá ocurrirá algo así.
Я никогда не претендовал на роль Главного Оптимиста. Nunca me he considerado Don Optimista.
Что ж, я не оптимист, но и не пессимист. Bueno, no soy un optimista, pero tampoco un pesimista.
Я реалист, но оптимисты мне говорят, что я пессимист. Yo soy realista, pero los optimistas me dicen que soy pesimista.
Оптимисты утверждают, что глобальная экономика просто провела "нежесткую корректировку". Los optimistas argumentan que la economía mundial simplemente ha dado con un "pequeño bache".
Оптимисты повторяют, что "этот год не такой, как прошлые": Los optimistas repiten el estribillo de que "este año es diferente":
Присмотревшись, как мне удаётся быть оптимистом и примером для вдохновения, La forma en que puedo ser optimista e inspirador.
Я остаюсь оптимистом пока мы будем приверженцами этих двух идей: Así que me siento optimista sobre el futuro siempre que nos apeguemos a estos principios:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!