Примеры употребления "опровергнуть" в русском с переводом "refutarse"

<>
Наоборот, они будут более склонны думать, что людей сажают в тюрьму за выражение взглядов, опровергнуть которые невозможно при помощи доказательств и аргументов. Al contrario, muy probablemente pensarán que se encarcela a las personas que expresan opiniones que no puede refutarse únicamente con evidencias y argumentos.
Если бы времена года менялись бы одновременно, эта теория была бы опровергнута. Si se hubiesen observado en fase, la teoría habría sido refutada.
Если бы теория наклонной оси была бы опровергнута, ее сторонникам было бы некуда деваться. Si la teoría de la inclinación del eje hubiese sido refutada, sus defensores no habrían tenido ningún lugar para ir.
Утверждения, что он отказался от своей ядерной программы в результате вторжения США в Ирак, были опровергнуты Флинном Левереттом, с 2002 по 2003 год занимавшим пост директора по ближневосточным вопросам в Совете по национальной безопасности США. Las afirmaciones de que abandonó su programa nuclear en respuesta a la invasión estadounidense a Irak han sido refutadas por Flynt Everett, director para asuntos del Oriente Proximo del Consejo de Seguridad Nacional de EE.UU. entre 2002 y 2003.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!