Примеры употребления "определить" в русском

<>
Определить главные проблемы довольно легко. Los principales problemas son fácilmente identificables.
Причины этого не трудно определить. Las razones no son difíciles de identificar.
Харизму очень трудно определить заранее. El carisma resulta sorprendentemente difícil de descubrir por adelantado.
Попробуйте определить кто из них? ¿Cuál es cuál?
Как же определить домашнюю еду? ¿Cómo saber cuáles han sido tomadas en casa?
Этим они позволяют определить зону комфорта. Es sentirse seguros en el mundo.
Трудно с уверенностью определить пузыри активов. Las burbujas de activos son difíciles de identificar con certeza.
Нам необходимо определить это очень быстро. Necesitamos comprenderlo de manera muy rápida.
Настало время правильно определить эти приоритеты. Sus problemas son más básicos:
Это можно определить как приватизация понятия войны. Podría entenderse esto como la privatización de la guerra.
Как определить, что ткань вашей груди плотная? ¿Cómo saber la densidad de sus mamas?
Самое главное - это определить значение радиуса Шварцшильда. La clave es descifrar cuál es el radio Schwarzschild.
В темном мире сети Интернет трудно определить нападающего. En el turbio mundo de Internet, los atacantes resultan difíciles de identificar.
И оказывается, что его довольно-таки просто определить. Resulta muy sencillo.
В действительности, трудно определить соответствующие сроки финансового урезания. El momento apropiado para una reducción fiscal es, por cierto, difícil de decidir.
определить как верхние, так и нижние границы налогов; ventajas para los contribuyentes además de los perjuicios;
Как можно определить, что кувалда лучше кузнечного молота? ¿Cómo puedes decir que la almádena es mejor que el martillo de bola?
[Определить место] вдоль этой оси сложно и неоднозначно. Es una dicotomía difícil, inestable.
Благодаря математике симметрии мы можем определить какие кристаллы возможны. Por qué son posibles los cristales lo podemos entender a través de la matemática de la simetría.
Существует неизменный тест, позволяющий определить, понимаем ли мы мир? Hay una métrica eterna cuando decimos, ¿Entendemos el mundo?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!