Примеры употребления "оксфордского университета" в русском

<>
Итак, если взять Солнце и сжать его до размера Оксфордского Университета, оно превратится в чёрную дыру. Si yo tomara al sol y lo comprimiera a la escala de la Universidad de Oxford, se convertiría en un agujero negro.
Сэмюэл Робертс, 21 год, студент исторического факультета колледжа Корпус Кристи, в котором было подано прошение об усилении защиты, называет такую атмосферу "неуютной", а Стефани Черилл, 19 лет, новый президент Ассоциации консерваторов Оксфордского университета, говорит, что отношение членов студенческого клуба к носителям правоцентристских взглядов значительно ухудшилось. Samuel Roberts, de 21 años y estudiante de historia en Corpus Christi que presentó la moción para una mayor protección, afirma que este ambiente es "incómodo", mientras que Stephanie Cherill, de 19 años y presidenta electa de la OUCA, afirma que la actitud de los miembros de la JCR hacia las personas que son de centro derecha ha empeorado.
В фильме был показан Джо Кук, бывший президент Ассоциации консерваторов Оксфордского университета, который ездит в роллс-ройсе, носит серебряный костюм и трость с серебряным набалдашником. Mostraba al estudiante de posgrado Joe Cooke, expresidente de la Asociación del partido Conservador de la Universidad de Oxford (OUCA), en un Rolls-Royce, luciendo un traje plateado y un bastón con la empuñadura de plata.
И все же, спустя две недели учебы на историческом факультете Вустерского колледжа Оксфордского университета в конце восьмидесятых, я собрала чемоданы и уехала, что вылилось в первый настоящий скандал в моей жизни. Sin embargo, a las dos semanas de ocupar mi plaza en el Worcester College a finales de los años 80 para cursar la carrera de Historia, ya había hecho las maletas, lo que desencadenó el primer escándalo de mi vida.
Согласно Программе растущей Европы, докладу, опубликованному издательским домом Пресса Оксфордского Университета в 2004 г. для Европейской Комиссии, 250000 - 450000 рабочих приедут на запад в течение первых одного или двух лет, после чего ежегодно будут приезжать около 100000 - 200000. Según An agenda for a growing Europa ("Programa para una Europa que crece"), informe publicado por la Oxford University Press en 2004 para la Comisión Europea, durante los dos primeros años de 250.000 a 450.000 trabajadores se trasladarán al Oeste y posteriormente les seguirán de 100.000 a 200.000, aproximadamente, al año.
Наряду с Грином, Пилке был одним из 14 ученых - соавторов статьи "Хартвелл" по заказу Лондонской школы экономики и Оксфордского университета. Junto con Green, Pielke fue uno de los 14 académicos que escribieron en conjunto el "Hartwell Paper" en febrero, encargado por la London School of Economics y la Universidad de Oxford.
Исследователи Оксфордского Университета каждые пять лет представляют обзор множества способов вспомогательной терапии, доступной в настоящий момент, и этот анализ приводит к некоторым отчетливым выводам. Investigadores de la Universidad de Oxford realizan cada cinco años un estudio sobre los diversos tratamientos adyuvantes disponibles y esos informes presentan conclusiones claras.
В этом месяце издательство Оксфордского университета опубликовало развернутый вариант этого отчета под названием "Честная торговля для всех: Este mes, la Oxford University Press publica una versión ampliada de ese informe, titulada Comercio justo para todos.
Джеймс Мюррей, первый редактор Оксфордского словаря английского языка. James Murray, el primer editor del diccionario de inglés de Oxford.
Применяя данную технологию, специалисты Медицинского центра Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе смогли определить местонахождение сжатия кровеносного сосуда. Con esta tecnología los especialistas del Centro Médico de la UCLA pudieron identificar dónde estaba ocurriendo esa compresión en la cañería.
И я надеюсь, что здесь присутствует кто-нибудь из Оксфордского словаря английского языка, потому, что хотелось бы поговорить с вами позже. Y espero que aquí haya alguien del Diccionario Inglés Oxford porque quiero hablar con esa persona más tarde.
Это Мигель Николелис из Университета Дьюка. Este es Miguel Nicolelis, de Duke.
До оксфордского анализа, американские онкологи обычно не рекомендовали назначение тамоксифена молодым пациенткам, в то время как европейские врачи рекомендовали этот препарат всем пациенткам, включая тех, у которых в опухолях отсутствовали требуемые рецепторы. Antes del informe de Oxford, los oncólogos estadounidenses no solían recomendar tamoxifen a sus pacientes jóvenes, mientras que los europeos lo recomendaban con frecuencia a todas sus pacientes, incluyendo aquéllas cuyos tumores carecían de los receptores necesarios.
Команда из Университета Райс начала вплавлять субстанцию, которая делает красное вино полезным в пиво. El equipo de la Universidad de Rice comenzó a manipular la sustancia en el vino tinto que hace que el vino tinto sea buena para ti dentro de la cerveza.
НБК возглавляет сэр Джон Викерс, ректор оксфордского Колледжа всех душ, у которого в британском научном сообществе практически безупречная репутация. Preside la Comisión John Vickers, rector del All Souls College de Oxford, que es de lo más distinguido que hay en los círculos académicos británicos.
До того, как приступить к первым экспериментам, мы попросили группу Арт Каплана, в то время из Пенсильванского Университета, предпринять анализ возможных рисков, задач и этических проблем в связи с созданием нового вида в лабораторных условиях, поскольку это делается впервые. Antes de realizar los primeros experimentos, de hecho, le pedimos al equipo de Art Caplan, en aquel entonces en la Universidad de Pennsylvania, que llevara a cabo una revisión de cuáles eran los riesgos, los desafíos, la ética relativa a la creación de nuevas especies en el laboratorio porque nunca se había hecho antes.
председатель Комиссии ООН по правам человека, почётный президент Международного оксфордского комитета помощи голодающим, председатель Международного института по окружающей среде и развитию, председатель Совета женщин-мировых лидеров, а также основатель Программы этичной глобализации. presidenta de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, presidenta honoraria de Oxfam Internacional, presidenta del Instituto Internacional de Medio Ambiente y Desarrollo, presidenta del Consejo de Mujeres Líderes del Mundo y fundadora de la Ethical Globalization Initiative.
Это - мышь, созданная Чарльзом Ваканти из Университета Массачусетса. Este es un ratón creado por Charles Vacanti de la Universidad de Massachusetts.
Как следствие результатов оксфордского исследования, сейчас существует более последовательный подход и доказательства улучшения результатов. Como consecuencia del informe, hay ahora un uso más consistente y existen evidencias de que los resultados están mejorando.
Профессор Кейти Уолтер из Университета Аляски побывала с другой группой на другом маленьком озере прошлой зимой. El profesor Katey Walter de la Universidad de Alaska fue el invierno pasado con otro equipo a otro lago poco profundo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!