Примеры употребления "окружающей среды" в русском с переводом "medio ambiente"

<>
И я продолжал обсуждать проблемы окружающей среды. Así que continué hablando sobre el medio ambiente.
Министр окружающей среды Индии Джайрам Рамеш заявил: El ministro de medio ambiente de la India, Jairam Ramesh, declaró:
Например, поэтому я верю в защиту окружающей среды. Por ejemplo, yo creo en la protección del medio ambiente.
Я согласен с вашей политикой по защите окружающей среды. Estoy de acuerdo con su política sobre el medio ambiente.
Министр окружающей среды Индии сказал, "Проблемы начались с вас." Y el Ministro de Medio Ambiente de India dice, "Bien, ustedes son los que causaron el problema.
новый Пятилетний План, который ставит защиту окружающей среды приоритетом. un nuevo Plan Quinquenal que hace de la protección del medio ambiente una prioridad.
Я не согласен с вашей политикой по защите окружающей среды. No estoy de acuerdo con su política sobre el medio ambiente.
Он разогревается примерно на 15 градусов выше температуры окружающей среды - Se calienta como unos 15o por encima del medio ambiente.
Кроме того, пороги могут сдвигаться параллельно с изменениями окружающей среды. Es más, los umbrales pueden alterarse con un cambio del medio ambiente.
А само понятие охраны окружающей среды, до последней ниточки пропитало меня. Y toda la noción de conservación del medio ambiente, en un nivel muy básico, la comprendí bien.
Зелёная краска неопасна для окружающей среды, но выглядит она действительно пугающе. El color verde claro no es peligroso para el medio ambiente, pero definitivamente luce aterrador.
И третий проект направлен на улучшение окружающей среды - в местных масштабах. Y el tercer tipo de proyecto, algo por el medio ambiente local.
МВФ расширяет свое вмешательство в вопросы нищеты, коррупции, защиты окружающей среды, власти. el FMI está ampliando sus tareas para abarcar asuntos de corrupción, pobreza, medio ambiente y gobernabilidad.
В-третьих, подобные черты всегда являются результатом взаимодействия генов и окружающей среды. En tercer lugar, los rasgos como este son siempre el resultado de interacciones entre genes y medio ambiente.
Именно поэтому в новом пятилетнем плане большое значение придается охране окружающей среды. Por esta razón, el nuevo plan de cinco años pone gran énfasis en el medio ambiente.
Мы не можем позволить себе игнорировать признаки важности окружающей среды для нашего здоровья. No podemos darnos el lujo de ignorar las señales de la importancia del medio ambiente para nuestra salud.
Сопротивление американских граждан против сокращения потребления энергии ради глобальной окружающей среды гораздо глубже. La resistencia de los ciudadanos norteamericanos a moderar el consumo de energía por el bien del medio ambiente global está profundamente arraigada.
Но если люди объединялись, чтобы посадить деревья в защиту окружающей среды - это пожалуйста. Pero si se reunían a plantar árboles por el medio ambiente eso estaba bien.
изучить влияние нашей технологии на окружающую среду и способы лучшего \понимания окружающей среды. comprender el impacto de nuestra tecnología en el medio ambiente, y cómo entender mejor el medio ambiente.
Смешанные проблемы изменения климата, экономического роста и окружающей среды предлагают свое собственное решение. Los problemas entremezclados del cambio climático, el crecimiento económico y el medio ambiente sugieren su propia solución.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!