Примеры употребления "одной" в русском с переводом "uno"

<>
Одной хватает на 6000 литров. Dura unos 6 000 litros.
И не вокруг одной супердержавы. Y no ocurrirá alrededor de un superpoder.
своего рода интерпретация одной местности. Es de alguna manera una reinterpretación del paisaje.
Это было одной из задач: Y tuvimos un problema:
я не пропускаю ни одной тренировки, No pierdo un sólo día de entrenamiento.
Мы не видели ни одной акулы. No vimos un solo tiburón.
С одной стороны, это звучит нелепо. Por una parte, parece ridículo.
Вот цитата одной из этих женщин: Y hay una cita de una de estas mujeres y habla de:
теперь пропорция выросла до одной трети. actualmente la proporción ha crecido a una tercera parte.
Я стала одной из работающих бездомных. Me convertí en una persona trabajadora sin hogar.
Одной из проблем является ослабление ПЛО. Un problema es la dilución de la capacidad para la guerra antisubmarina.
Терроризм является одной из форм театра. El terrorismo es una forma de teatro.
Он писал Moriarty с одной "i". El escribía Moriarty con sólo una "i".
Дочь - Лоранс, была одной из них. Una era su hija Laurence.
Свыше одной трети женщин страдают малокровием. Más de una tercera parte de las mujeres adultas están anémicas.
У одной вдовы было две дочери. Una viuda tenía dos hijas.
Одной из таких областей является творчество. Una de ellas es la creatividad.
Я поделюсь с вами одной историей. Voy a compartir una historia.
Желатинизация является ещё одной трансформацией в печи. Y esta solidificación es una transformación más dentro del horno.
Американское лидерство стало одной из жертв войны. El liderazgo estadounidense ha sido una de las víctimas de la guerra.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!