Примеры употребления "однако" в русском с переводом "pero"

<>
Однако не все так плохо. Pero no todo es negro.
Однако ее страдания равнозначны моим. Pero su sufrimiento es igual al mío.
Однако это совсем не так. Pero México no tiene gripa.
Однако так больше не будет. Pero ya no.
Однако это только половина правды. Pero esa es sólo una parte de la historia.
Однако соответствующие действия были необходимы. Pero fueron necesarios.
Однако такая интерпретация категорически неправильна. Pero esta interpretación es totalmente equivocada.
Однако на объединение требется время. Pero la conglomeratización lleva tiempo.
Однако, мы находим в интернете - Pero en lugar de eso, lo que encontramos en Internet.
Однако в итоге остаётся посредственность. Pero lo que aseguran es la mediocridad.
Однако может потребоваться намного большее. Pero puede que haga falta algo más.
Однако суды редко бывают идеальными. Pero los juicios rara vez son perfectos.
Однако вот в чем дело. Pero ahí está lo interesante.
Однако действительно влияет вот что: Pero lo que realmente causa un efecto es decirle a la gente:
Однако жизнь там бьёт ключом. Pero está lleno de vida.
Однако проявляется очень ясная тенденция: Pero pueden ver una muy clara tendencia.
Однако это было ненасильственное сопротивление. Pero era una resistencia no violenta.
Однако подумайте вот о чём. Pero piensen en esto.
Однако что же делает клетка? Pero ¿qué hace la célula?
Однако есть и другие различия. Pero hay algo más.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!