Примеры употребления "обязаны" в русском

<>
Переводы: все150 obligar59 другие переводы91
Это обязаны сделать и США. Al igual que Estados Unidos.
Вы не обязаны верить мне. No hace falta que me crean.
И мы все обязаны ей. Todos estamos en deuda con ellos.
Мы обязаны обучать этих детей. Necesitamos educar a los chicos.
Что же мы обязаны предпринять? ¿Entonces, que debemos hacer?
"Мы не обязаны с этим мириться". No tenemos que tolerar esto.
Зрители обязаны были сидеть очень тихо. Tenían que estar muy callados.
И мы обязаны помнить об этом, Y deberíamos estar alertas.
Они не были обязаны находиться там. Ellos no tenía que salir de la base.
Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой. Tenemos que alcanzar nuestro objetivo a cualquier precio.
Мы не обязаны принимать эту точку зрения. No tenemos por qué aceptar esa opinión.
И мы жутко обязаны ему за это. Y le debemos un crédito tremendo por eso.
Мы обязаны найти ген маниакально-депрессивного синдрома; Debemos ser capaces de encontrar el gen para el trastorno bipolar;
Но есть кое-что, что мы обязаны сделать. Pero hay algo que ustedes deben hacer.
И они больше не обязаны быть совершенно одинаковыми. Y ya no tenían que ser exactamente iguales.
Этими достижениями мы во многом обязаны европейскому сотрудничеству. Esos logros se deben en gran medida a la cooperación europea.
Там решили, что Кейси Мартину обязаны предоставить гольф-кар. Ellos dijeron sí, sí se le debe dar a Casey Martin un carrito de golf.
Налогоплательщики Канады не обязаны оплачивать религиозные убеждения своих сограждан. Los contribuyentes canadienses no tienen la obligación de apoyar las creencias religiosas de sus conciudadanos.
Начну с того, почему мы обязаны [об этом думать]. Voy a empezar por el porqué deberiamos alcanzarlo.
Мы обязаны сделать это для погибших и оставшихся в живых. Se lo debemos a los muertos y a los sobrevivientes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!