Примеры употребления "объявляют" в русском

<>
Они объявляют "20 минут" - это предупреждение. Dicen 20 minutos -esa es una advertencia de tiempo.
Они объявляют себя экстрасенсами, или ясновидящими, всем чем угодно. Afirman ser psíquicos, o sensitivos, o lo que se les ocurra.
Для большинства из вас, вероятно, знакомы изучения генома, когда в новостях объявляют: A muchos les resultarán familiares los estudios sobre el genoma publicados en las noticias y que dicen:
В действительности, правительства во всем мире объявляют дефолт с пугающей регулярностью, либо открыто, либо посредством инфляции. En realidad, los gobiernos de todo el mundo deja de hacerla con pasmosa regularidad, ya sea abiertamente o mediante la inflación.
Банк Citibank - руководитель которого Уолтер Ристон лихо объявил о том, что страны не объявляют себя банкротами - возглавил это движение, перекачивая потоки нефтедолларов сомнительным режимам. El precursor del cambio fue el Citibank, que redirigió un flujo de petrodólares hacia regímenes cuestionables (es famosa la declaración de su director ejecutivo, Walter Wriston, en el sentido de que los países no quiebran).
И почему, несмотря на международное давление и пожелания саудовской общественности, он не назначил преемника болезненному наследному принцу Султану, при том, что традиционно короли Саудовской Аравии объявляют не только прямого наследника, но и второго по счету претендента на трон? Y, ¿por qué, a pesar de la presión internacional y del deseo interno, no nombró un sucesor al enfermo príncipe heredero Sultán, dado que la tradición de los reyes sauditas es dar a conocer no sólo a los herederos directos sino a los que están en segundo lugar?
9 месяцев беременности, 3 месяца отпуска по уходу за ребёнком, 6 месяцев, чтобы отдышаться - грубо говоря, это займет у неё два года, но чаще всего - я сама это видела - женщины начинают думать об этом гораздо раньше - когда объявляют о помолвке, когда выходят замуж, когда начинают думать о попытках завести ребёнка, что может занять много времени. 9 meses de embarazo, 3 meses de licencia por maternidad, 6 meses para recuperar el aliento, avanzamos 2 años muy a menudo -y lo he visto- las mujeres empiezan a pensar en esto mucho antes, cuando se comprometen, cuando se casan, cuando empiezan a pensar en tratar de tener un hijo, algo que puede llevar mucho tiempo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!