Примеры употребления "общими" в русском с переводом "total"

<>
Общее число составляет почти 1000. El total asciende a casi 1.000.
Всего общий вес 103,7 килограмма. En total pesaba 103,7 kilogramos.
Общая протяженность горнолыжных трасс составляет 45 км. La longitud total de las pistas de esquí es de 45 km.
Но общее потребление энергии увеличится до 22 единиц. Pero el consumo total de energía aumentará a 22 unidades.
На США приходится 79 процентов от общего объема новостей. EE.UU. ocupó el 79% de la cobertura periodística total.
Это относится и к увеличению общего запаса наличных денег. Con el aumento de las existencias totales de saldos en efectivo, la situación es básicamente la misma.
в общем счете, 10 в 22-ой степени звезд. en total 10 elevado a 22 estrellas.
Его общая толщина в 600 раз меньше размера десятичной точки. El ancho total es 600 veces más pequeño que un decimal.
Общая стоимость неоплаченных катастрофных облигаций является небольшой по стандартам Катрины. El valor total de los bonos cat por pagar es pequeño según los estándares de Katrina.
Они составляют всего за три процента от общего числа сожалений. Ellas representan menos del 3% del total de nuestros lamentos.
Понятно, что застрахованные риски были лишь небольшой частью общего риска. Claramente, los riesgos asegurados fueron una pequeña parte del riesgo total.
В ближайшие годы общая консолидация неизбежно повысится примерно до 9% ВВП. En los próximos años, todo indica que la consolidación total aumentará a alrededor del 9% del PBI.
Но ни повышения конкурентоспособности, ни сокращения общего долга невозможно добиться мгновенно. Sin embargo, ni una mejor competitividad ni una reducción de la deuda total se pueden lograr de la noche a la mañana.
Связь между услугами и промышленностью может привести к повышению общей производительности. Las sinergias entre los servicios y la industria podrían mejorar la productividad total.
Общая стоимость работ составит 7,4 тысячи миллионов евро за два трубопровода. El coste total de la obra debería alcanzar 7.400 millones de euros para los dos tubos.
И общая сумма перечислений, которые получают родители, увеличивается вместе с количеством детей. Y la cantidad total de transferencias que reciben los padres aumenta con el número de hijos.
Отсутствие официального подсчета общего количества ядерного оружия свидетельствует о необходимости большей прозрачности. La falta de una estimación pertinente sobre la cantidad total de armas nucleares juega en contra de la necesidad de una mayor transparencia.
Но все части общего долга страны и то, как он финансируется, взаимосвязаны. Pero todas las partes de la deuda total de un país y cómo está financiada están interconectadas.
Чистая добавленная стоимость общего торгового оборота Китая составляет только 15% от ВВП. El valor neto agregado del comercio exterior total de ese país representa tan sólo alrededor de un 15% del PIB.
Но эти банки также упали бы по своему значению согласно общему индексу. Pero estos bancos también habrían caído en importancia en el índice total.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!