Примеры употребления "общественные" в русском

<>
Переводы: все1137 público867 social219 no gubernamental2 другие переводы49
Общественные Блага в Мировом Масштабе: Bienes Públicos Globales:
Мы изменили их на "общественные заболевания". Lo cambiamos por enfermedades sociales.
Демократия - нечто большее, чем голосование, потому что она требует больших вложений в образование, общественные институты и поддержку неправительственных организаций. La democracia es más que las votaciones, ya que requiere inversiones importantes en educación, instituciones y promoción de organizaciones no gubernamentales.
Некоторые из низ общественные, некоторые частные. Algunas son públicas, algunas son privadas.
Следующий - Хильда Синф, она работает над проектом "Общественные организации". Lo siguiente es de Hilda Singh, quien está haciendo un proyecto completo denominado "Conjunto Social".
и общественные службы, включая здравоохранение и образование. y servicios públicos, lo que incluye la atención de salud y la educación.
Он писал, что мы существа общественные, поэтому мы делимся эмоциями. Él dice que somos seres sociales y por eso compartimos las emociones de otros.
Мы можем сделать демократичными наши общественные пространства. Podemos democratizar nuestros espacios públicos.
Мы, люди - существа общественные, мы умеем сочувствовать, и это здорово. Como humanos somos sociales, sentimos empatía, y eso es genial.
Могут ли общественные деятели иметь личную жизнь? ¿Puede una figura pública tener una vida privada?
Есть кое-какие доказательства того, что общественные беспорядки вытекают из неравенства. Hay algunas evidencias de que el descontento social resulta de la desigualdad.
Биоразнообразие и стабильность климата - это глобальные общественные блага. La diversidad biológica y la estabilidad climática son bienes públicos mundiales.
Существует несколько элементов, в основном это общественные правила и особенности программного обеспечения. Aquí tienen algunos elementos, sobre todo política social y algunos elementos del software.
Общественные и частные вклады объединены во многих отношениях. Las contribuciones públicas y privadas se combinan de muchas maneras.
Таким образом, возникла социальная проблема, которая, я уверен, породила новые общественные формы. Entonces esto planteó un problema social que creo debe haber conducido a nuevas formas sociales.
Уже начались общественные дебаты о том, как улучшить систему. Ya han comenzado los debates públicos sobre cómo mejorar el sistema.
Они избирают местные советы, издают газеты и организуют различные политические и общественные организации. Están eligiendo consejos locales, publicando periódicos, y articulando varias organizaciones políticas y sociales.
В последние годы, общественные настроения в Иране стали более либеральными. En los últimos años, las actitudes públicas en Irán se han vuelto más liberales.
Общественные средства информации, безусловно, являются значительным фактором, но не следует преувеличивать их роль. De hecho, los medios de comunicación social son un factor importante, pero se ha exagerado su papel.
Обеспечить подобный доступ должны как общественные, так и частные инвестиции. Para proporcionar tal acceso son necesarias inversiones tanto públicas como privadas
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!