Примеры употребления "общая" в русском

<>
Переводы: все1474 común693 general411 total318 другие переводы52
Общая безопасность предполагает общие обязательства. La seguridad común implica un compromiso común.
Это общая область для лечения. Es como el área general del tratamiento.
Общая протяженность горнолыжных трасс составляет 45 км. La longitud total de las pistas de esquí es de 45 km.
ЕС необходима общая внешняя политика. la UE necesita una política exterior común.
Но общая картина на удивление благоприятна. Sin embargo, el panorama general es asombrosamente bueno.
Его общая толщина в 600 раз меньше размера десятичной точки. El ancho total es 600 veces más pequeño que un decimal.
Их объединяет сложная, но общая история. Tienen una historia complicada pero compartida y común.
Это была великая общая теория относительности Эйнштейна. Es la gran Teoría General de la Relatividad de Einstein.
Общая стоимость неоплаченных катастрофных облигаций является небольшой по стандартам Катрины. El valor total de los bonos cat por pagar es pequeño según los estándares de Katrina.
Общая валюта может помочь создать такое повествование. Una moneda común puede ayudar a generar esa narrativa.
Общая статистика здравоохранения хуже, чем в сопоставимых странах. Las estadísticas generales sobre la salud son peores de las de países comparables.
В ближайшие годы общая консолидация неизбежно повысится примерно до 9% ВВП. En los próximos años, todo indica que la consolidación total aumentará a alrededor del 9% del PBI.
Теоретически, это общая территория, которая принадлежит равно всем. Son, en teoría, los bienes comunes que nos pertenecen a todos.
Есть некоторые положительные новости, однако общая картина мрачна. Hay algunas noticias positivas, pese a lo sombrío que es el panorama general.
Общая стоимость работ составит 7,4 тысячи миллионов евро за два трубопровода. El coste total de la obra debería alcanzar 7.400 millones de euros para los dos tubos.
Во всех этих экспериментах была одна общая вещь: Entre todos estos experimentos, había una cosa en común:
Вот вам общая теория относительности, и вот квантовая теория. Esto es relatividad general, esto es teoría cuántica.
И общая сумма перечислений, которые получают родители, увеличивается вместе с количеством детей. Y la cantidad total de transferencias que reciben los padres aumenta con el número de hijos.
И это общая проблема всех наших больших городов. Y esto es común en todas nuestras grandes ciudades.
Существует общая тенденция пересмотра иерархических систем в пользу более горизонтальных. Hay un movimiento general de revisión de los sistemas jerárquicos por sistemas más horizontales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!