Примеры употребления "обратно" в русском

<>
Переводы: все278 inverso37 de vuelta20 opuesto17 atrás6 другие переводы198
Судир же вернулся назад - пошел обратно в трущобы. Sudhir, por otro lado, volvió al proyecto de urbanización.
В одну сторону или туда и обратно? ¿Ida y vuelta o sólo ida?
И они развернулись и пошли обратно к берегу и все пятеро погибли на обратном пути. Se dieron la vuelta y regresaron a la costa, los cinco murieron en el viaje de regreso.
Студенты получают стипендию в 15000 евро на дорогу туда и обратно и повседневные расходы. Los estudiantes reciben una beca de 15.000 euros para el viaje de ida y vuelta y los gastos diarios.
Сейчас же студенты сразу после выпуска идут обратно домой играть в видеоигры, поскольку там, где раньше хватало среднего образования теперь требуют высшее, Pero ahora los jóvenes con títulos muchas veces vuelven a sus casas para seguir jugando video juegos, porque necesitas una maestría para el trabajo que antes requería un bachillerato.
И им предоставили автобус на 60 человек, который их отвез туда и обратно, ради пары часов до Ларами. Entonces, le proveyeron un bus que lleva a 60 personas y los llevó a los 3 de ida y vuelta varias horas hasta Laramie.
В это время они занимаются всем начиная от этнографических исследований и необходимых поисков, затем возвращаются обратно в студию, проводят мозговой штурм и визуализацию дизайна, чтобы найти решения, которые, возможно, будут эффективны, затем идут в мастерскую, чтобы протестировать их, создать портотипы, выяснить, будет ли это работать и довести проект до совершенства. Y durante ese tiempo, están haciendo de todo desde salir a hacer la investigación etnográfica y relevar la necesidad, volver al estudio, intercambiar ideas y diseñar la visualización, hasta llegar a conceptos que podrían funcionar, y luego pasar al taller y realizar los ensayos, construirlos, prototiparlos, averiguar si va a funcionar y perfeccionarlo.
"Ездили в Индию и обратно." "Fueron a la India y volvieron".
Что вы хотите получить обратно? ¿Qué queréis recuperar?
Можно включить свет обратно, пожалуйста? ¿Podemos encender nuevamente las luces?
"Так что, мне теперь вернуться обратно?" "¿Necesita que vaya allá?"
Добро пожаловать обратно в доантибиотическую эру! ¡Bienvenidos a la era preantibiótica!
резко вниз и резко обратно вверх. marcadamente hacia abajo y marcadamente hacia arriba otra vez.
добро пожаловать обратно в реальный мир! bienvenidos al mundo real.
И я послал им обратно рентген. Y yo les devolví un rayo X.
Так, все вернулись обратно в комнату, пожалуйста. Todos están ahora en esta sala, muy bien.
Они переходят в это состояние и обратно. Ellos entran y salen del juego.
Ракетные планеры, которые возвращаются обратно на землю. Cohetes planeadores volando de regreso a tierra.
И мы вернем это обратно на секунду. Y traeremos esto aquí por un segundo.
Я прилетел обратно в Австрию, собрал вещи, Y volví a Austria, hice mis maletas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!