Примеры употребления "обратная почта" в русском

<>
Очевидно, есть и обратная сторона медали. Obviamente, siempre hay un lado oscuro.
Элементарные операции Windows - Интернет, рисование, чаты, почта, игры и образовательные ресурсы, скачивание музыки, Funciones básicas de Windows, navegar, pintar, chatear y correo electrónico, juegos y material educativo, descargar música, reproducir video.
Вот вам и обратная сторона гламура - Es uno de los aspectos más críticos del glamour.
Мне кажется, что мой блог, моя электронная почта, Twitter и Facebook заменили мне повседневные разговоры. Siento como si mi blog, mi correo electrónico, Twitter y Facebook me sirvieran de sustituto para las conversaciones cotidianas.
Насчёт того, насколько именно увеличение объёма СО2 приведёт к какой именно температуре и где именно будет обратная связь, такой расчёт содержит неопределённости, но их немного. Los montos exactos de como mapear desde cierto aumento de CO2 hasta que temperatura tendremos y el comportamiento exacto de las variables, hay algo de incertidumbre allí, pero no demasiada.
У меня на самом деле есть электронная почта. Sí, tengo una dirección de correo electrónico.
Это обратная ситуация: Ahora es al revés.
Где поблизости почта? ¿Conoce una oficina de correos cercano?
Таким образом, на это повлияла именно обратная связь от учителей. Así que todo ha sido guiado por los profesores.
У тебя есть электронная почта? ¿Tienes correo electrónico?
Есть огромная обратная связь. Hay una gran respuesta.
Почта Correo
"Да, обратная лицензия на вылов рыбы". "Sí, una licencia inversa de pesca".
Где поблизости кафе (почта, супермаркет, фотомагазин)? ¿Conoce algún café (una oficina de correos, un supermercado, una tienda de equipos fotográficos) cercano?
Результаты подтвердили теорию Дарвина, показав, что лицевая обратная связь изменяет нейронную обработку эмоционального содержания в мозгу, таким образом, что мы чувствуем себя лучше, когда улыбаемся. Los hallazgos respaldaron la teoría de Darwin mostrando que esa respuesta facial modifica el procesamiento neural del contenido emocional del cerebro de una forma que nos ayuda a sentirnos mejor al sonreír.
Поскольку Интернет чат-форумы и личная электронная почта стали важными для многих китайцев, усовершенствование контроля над Интернетом также приобретает движущую силу. Como los foros y los mensajes personales de correo electrónico han llegado a ser esenciales para muchos chinos, el perfeccionamiento de la supervisión de Internet está aumentando cada vez más.
Но есть и обратная сторона медали. Pero tendrán un lado oscuro también.
В случае же с хараппским письмом у нас обратная проблема. Ahora, en el caso de la escritura Indus, El problema es el contrario.
"Затраты на протекционизм и его обратная сторона - доходы от торговли - пренебрежимо малы". "El costo de la protección y su contrario, los beneficios resultantes del comercio, son insignificantes".
Но когда в следующий раз кто-нибудь начнет выдвигать аргументы в пользу единого органа финансового регулирования и его простоты, помните, что существует и обратная сторона медали: Pero la próxima vez que alguien abogue por un único regulador financiero y por su simpleza, recuerden que esa moneda tiene otro lado:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!