Примеры употребления "образца" в русском с переводом "muestra"

<>
Вот она уже у третьего образца. Aquí ya está en la tercera muestra.
Поэтому каждые 10 лет мы проводим тесты на проращиваемость каждого образца семян. Así que cada 10 años hacemos pruebas de germinación a cada muestra de semillas que tenemos.
Так что вы можете увидеть поверхность каждого образца цвета, как например на картине с Чаком Клоузом. De modo que ves la superficie de cada muestra como en este cuadro de Chuck Close.
Стивен Пинкер из Гарвардского университета в своей фундаментальной работе "Лучшие ангелы нашей природы" (The Better Angels of our Nature) изложил его в более широком историческом контексте - не только "Продолжительного мира" между крупными державами с 1945 года, но, что более важно, многовекового образца неуклонного снижения человеческого аппетита к насилию. Steven Pinker, catedrático de la Universidad de Harvard, en su influyente libro The Better Angels of our Nature (Los mejores ángeles de nuestra naturaleza) ubicó este concepto en un contexto histórico más amplio - no sólo la "Paz de larga duración" entre las grandes potencias desde el año 1945, sino, lo que es más importante, un patrón de siglos de duración que muestra la constante disminución del apetito humano por la violencia.
Есть кассета с 10 образцами. Hay una cinta con 10 muestras.
И взяла образцы для анализа. Y tomó una muestra del material.
Мы не представляли, как получить образец. No había manera de extraer una muestra de su piel.
Задержка может составить 20 минут на образец. Puede demorar 20 minutos por muestra.
Образцов недостаточно, чтобы действительно изучить генетику подробно. No consiguieron suficientes muestras para explorar la genética con suficiente detalle.
Мы берем тысячи образцов для каждого мозга. De cada cerebro tomamos más de mil muestras.
Откуда же взять образцы для генетического анализа? ¿Y dónde se consiguen muestras para el análisis genético?
Сложность в том, что учёные ограничились добытыми образцами. El problema de esto es que las muestras limitaron el estudio.
Через год у нас будет более полмиллиона образцов. En aproximadamente un año a partir de ahora vamos a tener más de medio millón de muestras.
Он также получил первые рентгенограммы частично ориентированных образцов ДНК. También obtuvo los primeros patrones de rayos X de muestras de ADN parcialmente orientadas.
Нам нужны сотни тысяч образцов ДНК со всего мира. Cientos de miles de muestras de ADN de personas de todo el mundo.
такая клетка, работающая в течение дня может обработать 1680 образцов. una jaula como esta trabajando todo el día puede procesar 1.680 muestras.
Вот это мы увидели, когда подняли на поверхность образцы грунта. Lo vimos en las muestras de núcleo a medida que salía.
сказав, что если они нам напишут, мы вышлем им бесплатный образец. sugiriendo que, si nos escribían, les enviaríamos una muestra gratuita de la molécula.
В этом году мы получили финансирование на сбор большего количества образцов. Este año tenemos más dinero para recolectar más muestras.
У нас сейчас около 425 000 образцов уникальных сортов сельскохозяйственных культур. Ahora tenemos cerca de 425.000 muestras de variedades únicas de cultivos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!