Примеры употребления "обожаю" в русском

<>
"Обожаю этот дворец", - говорит он со своим неповторимым итальянским акцентом. "Adoro este palacio", dice con su inconfundible acento italiano.
Шестимесячные младенцы обожают это задание. Una bebé de 6 meses adora la tarea.
Я обожал свою маму и ответил: Como yo adoraba a mi mamá, le dije:
Мы обожаем детей потому что они прелестные. Adoramos los bebés porque son lindos.
Средствам массовой информации это очень нравится, они обожают такие события. A los medios les encanta, realmente lo adoran.
те, кто в сфере образования, обожают ЮНЕСКО и т.д. O si eres un profesor, adorarás la UNESCO, y así.
Проведенное нами исследование показало, что родители и близкие таких детей обожают их. Nuestra investigación muestra que los padres y seres queridos de estos niños los adoran.
Я обожаю чувствовать запах зимы. Me encanta sentir el olor de invierno.
Я обожаю научно-фантастические фильмы. Me encantan las películas de ciencia ficción.
Я обожаю предложения о белках. Me encantan las oraciones acerca de las ardillas!
Я обожаю эту оду медленному движению. Y me encanta esta oda a la lentitud.
Как я обожаю сэндвич с сыром!" Me encantan los sándwiches de queso."
Вот, а еще я обожаю компьютеры Apple. Entonces, saben, me encantan los computadores Apple.
А это - просто обожаю - звонок от шефа. Este es el -me encanta este- el llamado del jefe.
То есть, я настоящий гик, я обожаю компьютеры. Es decir, soy una tragalibros, me encantan las computadoras.
Это может показаться странным, но я обожаю бетонные блоки. Esto puede parecer extraño, pero soy una gran admiradora del bloque de concreto.
И я обожаю узнавать про эти виды на дне морском. Me encanta saber de todas esas especies del fondo del mar.
я обожаю чуваков, которые типа убегают со своими зажимками и крючками. Me encanta este tipo que está como huyendo con sus crampones, sus ganchos.
И вот я опять в Эдинбурге с необыкновенным Африканским детским хором, который я просто обожаю. Y una vez más, en Edimburgo, con el maravilloso Coro de Niños Africanos que me encanta.
И мы в восторге, я обожаю строительство на этом этапе поскольку мы видим, как все воплощается в жизнь. Y nos encanta esto, porque ahora me encanta la construcción, porque vemos que estas cosas realmente suceden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!