Примеры употребления "нуль" в русском

<>
Переводы: все121 cero121
Во всех раскладах, удачи суммируются в нуль. De cualquier manera las fortunas suman cero.
Для гимнософиста жизнь сводится к бесконечному знаменателю, и все его действия [в этой жизни] всегда имеют результатом нуль. El denominador de la vida del gimnosofista era infinito, así que hiciera lo que hiciera siempre era cero.
Чистая вода замерзает при нуле. El agua fresca se congela a los cero grados.
из нулей и единиц программе. Este es un programa hecho con ceros y unos.
А выключение клеток аналогично нулю. Y atenuándola, sería como un cero.
Сейчас десять градусов ниже нуля. Hay diez grados bajo cero.
Вода замерзает при нуле градусов Цельсия. El agua se congela a los cero grados centígrados.
Судьба Сирии в мире "Большого нуля" El destino de Siria con un G-Cero
Теперь подобные премии уменьшились до нуля. Ahora, estos se han reducido gradualmente a cero.
Эта проблема "Большого нуля" не вечна. Este problema del G-Cero no durará eternamente.
Это 6 с 14-ю нулями - Eso es un 6 con 14 ceros.
Фактически, шансы были бы близки к нулю. De hecho, sería básicamente cero.
Чистая норма накоплений упала почти до нуля. La tasa neta de ahorro cayó hasta casi cero.
Вот, видите, на экране 9 и ряд нулей. Se alcanza ver - hay un nueve y una cadena de ceros aqui.
глобальный экспорт, по определению, должен быть равен нулю. el total global es, por definición, igual a cero.
А что если я снижу его до нуля? ¿Qué pasa si bajo esto a cero?
Рынок земли фактически должен быть создан с нуля. Se debe crear un mercado de la tierra, prácticamente de cero.
Вопрос в том, можно ли его свести к нулю? Y la pregunta es, ¿Puedes realmente hacerla llegar a cero?
Но в трансформировании Турции Ататюрк начинал не с нуля. No obstante, Ataturk no inició la transformación de Turquía partiendo de cero.
И участие быстро сходит с вполне приемлемого до нуля. Y por consiguiente la cooperación pronto declina de razonablemente buena a casi cero.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!