Примеры употребления "нужное слово" в русском

<>
С древности существует универсальная идея о том, что слова имеют силу, силу заклинания, что если произнести нужные слова, то тогда со свистом сойдет лавина и сметет все вокруг. Hay un concepto universal y muy antiguo que las palabras tienen poder, que los hechizos existen, y que si pudiéramos pronunciar las palabras adecuadas, entonces, ¡pum!
Поэтому я решил сперва сверить по словарю [нужное слово]. Así que pensé que era mejor buscarlo primero.
Они встречались с ними и общались о том, каким должно быть устройство, нужное хирургам. Estaban reunidos con ellos, hablando con los cirujanos sobre lo que necesitaban de ese instrumental.
Кроме того, вы быстрее запомните, если я вам покажу ту картинку, чем если я покажу вам слово Ч-Е-И-Р на листке бумаги. Además es más fácil de recordar si les muestro la imagen y S-I-L-L-A en un papel.
Суть в том, что вы можете играть на фортепиано без кохлеарного имплантата, ведь всё, что вы должны делать, это нажимать клавиши в нужное время. Cierto que puedes tocar el piano sin un implante coclear, solo hay que presionar las teclas en el momento correcto.
Итак, если вы загляните в словарь, то заметите, что слово ассоциируется с позволением, поддакиванием и терпением. Hoy la palabra "tolerancia" si se fijan en el diccionario connota permitir, consentir y soportar.
И получилось так, что люди, бывшие в нужном месте в нужное время - люди, которые возглавляли банду в середине-конце 80-х - очень сильно разбогатели. Lo que sucedió fue que la gente que estuvo a la hora correcta en el lugar correcto, la gente que dirigía la banda a mediados de los 80, se hizo muy, muy rica.
Необходимо начать игнорировать слово "дотации" Y tienes que comenzar a desaparecer la palabra que se llama "derecho".
Разговор вернулся в нужное русло. La conversación volvió a su carril.
Последнее слово, однако, хотелось бы опять предоставить писателям. Pero quisiera dar la última palabra de nuevo a los novelistas.
И добродетель, которая, на мой взгляд, нужна нам больше всего - это практическая мудрость, потому что она позволяет другим добродетелям - честности, доброте, мужеству и другим - проявляться в нужное время должным образом. Creo que la virtud que más necesitamos es la sabiduría práctica, porque es lo que permite que otras virtudes se demuestren de manera apropiada cuando sea apropiado.
Я подумал, что слово каркас - замечательное. Yo pensé que "marco de referencia" era excelente.
Мы видим эти изумительные колыбели звёзд, в которых природа каким-то образом подготовила как раз нужное количество и как раз нужных размеров звёзды, которым предстояло родиться для возникновения жизни. Vemos estas magníficos viveros de estrellas donde la naturaleza de alguna manera ha logrado que nazcan la cantidad justa de estrellas con el tamaño preciso para que surja la vida.
Но слово "пропаганда" сразу заставляет нас насторожиться. Pero la palabra "propaganda" dispara una alarma.
Количество людей, нужное для того, чтобы составить солнце, будет соответствовать числу атомов, которое содержится в каждом из нас. Requieren tantos cuerpos humanos para llenar el sol como átomos hay en cada uno de nosotros.
Не следует мне верить на слово. No deberían creerme.
Но не было долгосрочных инвестиций чтобы создать всё необходимое и направить в нужное русло. Pero no hay una estrategia de inversión para traer todo lo necesario para enfocarse y llegar a algo de manera cuidadosa.
В английском языке появилось новое слово для обозначения момента, когда человек достает смартфон или отвечает на мобильный, и мы вдруг перестаём существовать для него. Hay una palabra acuñada recientemente en el idioma inglés para describir el momento en el que la persona con la que estamos saca su Blackberry o responde a una llamada en el móvil y de repente no existimos.
Поэтому для меня фотография была удачей оказаться в нужном месте в нужное время. Para mí la fotografía tenía más que ver con estar en el lugar correcto, en el momento indicado.
И я даю мое слово, здесь и сейчас, что мы не будем делать обрезание и твоим сестрам". Y te doy mi palabra, aquí y ahora, que tampoco mutilaremos a tus hermanas."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!