Примеры употребления "нужду" в русском

<>
Переводы: все107 necesidad100 penuria1 другие переводы6
Это снизит нужду в топливе, счета за коммунальные услуги, а заодно и выброс углекислого газа. Reduce la escasez de combustible, sus facturas, y reduce las emisiones de carbono al mismo tiempo.
Впервые за всю историю человечества мировое сообщество в состоянии искоренить бедность и нужду во всем мире. Por primera vez en la historia del Ser humano, el mundo se encuentra a una sorprendente distancia de terminar con la pobreza global.
"Мы должны искать лучшие способы помочь людям, терпящим нужду и лишения, чем разбор этих людей на запчасти". "quizá deberíamos buscar una forma más eficaz para ayudar a los desposeídos en lugar de desmembrarlos".
Люди могут порвать её, заклеить, даже справить нужду на неё - согласен, некоторые фото слишком высоко расположены для этого - но именно люди на улице являются хранителями. La gente puede romperlo, escribirlo, u orinar en él -algunos están un poco alto para eso, de acuerdo- pero las personas en la calle son los curadores.
Местное немецкое население, называвшее свой дом Кенигсбергом, было изгнано, а его глубоко укоренившаяся культура и институты были вытеснены волнами хлынувших туда мигрантов, которые сейчас, после краха Советской идеи, терпят нужду и лишения. La población indígena alemana, que llamaba a su hogar "Königsberg", fue expulsada y sus profundamente arraigadas cultura e instituciones fueron suplantadas por olas de migrantes traídos allí y ahora encallados en la quebrada idea soviética.
Им требуется доступ к дорожному сообщению, рынкам, организациям и технологиям, соответствующим их нуждам, первичной медицинской помощи и образованию, для того, чтобы они смогли избежать нужду и голод и увеличить производство продовольствия для растущего населения планеты. Necesitan acceso a caminos, mercados, instituciones y tecnología apropiadas, atención de salud primaria y educación para escapar de la pobreza y el hambre, y producir más alimentos para una población mundial que no para de crecer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!