Примеры употребления "нравиться" в русском

<>
Я не стодолларовая бумажка, чтобы всем нравиться. No soy un billete de cien dólares para gustarles a todos.
Именно поэтому мне нравиться говорить об этих изменениях. Es por eso quiero hablar de esto;
И мне нравится, слышите меня, нравится, нравится, нравиться быть женщиной. Y amo, escúchame, amo ser una chica.
Мне нравиться называть их примадоннами галактического мира, потому что они любят покрасоваться. Las llamo las prima donnas del mundo de las galaxias, porque son algo exhibicionistas.
она может понюхать вам зад, если вам это нравиться, когда ей это заблагорассудиться. El perro puede oler tu trasero, si lo dejas, cuando él lo quiera.
Украинцам могут иногда не нравиться описанные выше современные механизмы, но они все больше (даже если неохотно) убеждаются в их необходимости. Los ucranianos quizá a veces resientan estos impersonales mecanismos modernos, pero cada vez aceptan más (aunque sea de mala gana) que son necesarios.
И я думаю, ну знаете, об их ролях, и о том, что вам должно нравиться смотреть то, на что смотрят ваши дочери. y pienso en sus papeles, y en como ustedes tienen que ver lo que sus hijas estén viendo.
он может нравиться народной прослойке чешского провинциализма, но даже если консервативная Гражданская Демократическая Партия, которую основал Клаус, победит на парламентских выборах в следующем году, членство в ЕС умерит националистические амбиции. puede atraer a una parte popular del provincialismo checo, pero incluso si el conservador Partido Cívico Democrático que Klaus fundó gana las elecciones parlamentarias el próximo año, la membresía en la Unión Europea mitigará las ambiciones nacionalistas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!