Примеры употребления "новом" в русском

<>
Эта сцена в Новом Орлеане. Esta es una escena de Nueva Orleáns.
Недавний проект ООН "Оценка экосистем в новом тысячелетии" показывает, что площадь, занимаемая лесом в этих и других критических регионах, сокращается быстрыми темпами из-за плохого управления, и уничтожение леса будет продолжаться, если не будут приняты серьезные меры. La reciente Evaluación de Ecosistemas para el Milenio (EEM) de la ONU muestra que los bosques de éstas y otras regiones de importancia crítica se encuentran en franco declive debido al mal manejo, y que continuarán desapareciendo a menos que se tomen medidas serias.
Неиерархический стиль руководства женщин, навыки налаживания отношений соответствуют требованиям руководства в новом мире организаций и групп, основанных на знаниях, к которому мужчины, в массе своей, менее подготовлены. El estilo no jerárquico y las aptitudes para las relaciones de las mujeres son idóneos para satisfacer una necesidad propia de los dirigentes de organizaciones y grupos basados en el conocimiento y del mundo moderno y para la que los hombres, por término medio, están menos preparados.
Мы в совершенно новом мире. Estamos en un mundo completamente nuevo.
Обама в Новом Свете Израиля Obama en el nuevo mundo de Israel
Но теперь мы в новом мире. Pero estamos en un Nuevo mundo ahora.
Что ты думаешь о новом правительстве? ¿Qué te parece el nuevo gobierno?
Старые битвы на новом Ближнем Востоке Viejas batallas, nuevo Oriente Medio
Что думаешь о моём новом пальто? ¿Qué opinas de mi abrigo nuevo?
Я тебя увижу в новом году. Te veré en el nuevo año.
"Вы из какой деревни в Новом Хэмпшире?" "¿de qué pueblo de Nueva Hampshire son Uds?
"Китай играет в новом порядке ключевую роль. "El papel de China en un nuevo orden mundial es crucial.
Они живут в новом доме рядом с парком. Viven en una casa nueva cerca del parque.
В данном новом контексте, солидарность важна как никогда. En este nuevo contexto, la solidaridad es más crucial que nunca.
Я думаю, нам надо поговорить о новом зоопарке. Pensé que hablaríamos del nuevo zoológico.
в новом мире секьюритизации создатели могут передать ссуды другим. en el nuevo mundo de la securitización, los generadores pueden transferirle los préstamos a otros.
Энергия играет ключевую роль в новом геополитическом положении Турции. La energía es la clave de la nueva posición geopolítica de Turquía.
Я даю своей сестре поработать на своем новом компьютере. Dejo que mi hermana use mi ordenador nuevo.
Наводнение в Новом Орлеане отступит и начнется восстановление города. Las aguas que han inundado Nueva Orleans bajarán y comenzará la reconstrucción.
Испаньола была первой остановкой Кристофора Колумба в Новом Мире. La Española fue la primera parada de Cristóbal Colón en el Nuevo Mundo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!