Примеры употребления "ни" в русском с переводом "ni"

<>
Не имею ни малейшего представления No tengo ni idea
Я не скажу ни слова. No voy a decir ni una palabra.
Он не сказал ни слова. No ha dicho ni una palabra.
Том не мог произнести ни слова. Tom no pudo decir ni una palabra.
Наша природа не изменилась ни на йоту. Nuestra naturaleza no ha cambiado ni una pizca.
Я не верю ни слову, сказанному тобой. No creo ni una sola palabra que digas.
Голландские миротворцы не произвели ни одного выстрела. Los holandeses no dispararon ni una sola bala.
Я не понимаю ни черта в моде - No tengo ni puñetera idea de moda.
"Понятие "права человека" не упоминается ни разу" "La expresión 'Derechos Humanos" ni siquiera aparece"
Ни одному из задержанных не присвоили статус военнопленного; Ni un solo detenido ha recibido el estatus de prisionero de guerra;
"Столько, сколько потребуется, и ни на день дольше". "mientras sea necesario y ni un día más".
Практически отсутствует какой бы то ни было ритм. Casi ni hay ritmo.
В том, что он говорит, нет ни крупицы правды. No hay ni una pizca de verdad en lo que él dice.
С того момента клиника не закрывалась ни на день. Desde ese momento, no cerramos ni un solo día.
Я никогда не сомневался в тебе ни на миг. Nunca dudé de ti ni por un momento.
Мы слушали внимательно, чтобы не упустить ни единого слова. Escuchamos atentamente para no perdernos ni una palabra.
Мой отец ещё ни разу не ездил за границу. Mi padre no ha salido al extranjero ni siquiera una vez.
- "Ни в коем случае, а иначе, ты не будешь есть". "Ni hablar, que si no, no comes."
Нет, я ни на секунду не имел этого в виду. No quise decir eso ni por un momento.
и я ни слова не сказал об интерфейсах в интернете, creo que ahora estamos en un parche increíble - y ni siquiera he hablado sobre los interfaces de usuarios en la Web.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!