Примеры употребления "никто" в русском

<>
Переводы: все1077 nadie843 другие переводы234
Буря, которой никто не ожидал. Comenzó una tormenta que no anticipabamos.
Насчёт людей никто не звонит". Los teléfonos simplemente no están sonando por la gente."
В Южной Америке - почти никто. Difícilmente alguien de América del Sur lo logró.
Никто не принуждается быть гением. Nadies esta obligado a ser un genio.
Никто не знает, где он. se desconoce su paradero.
Такого поворота не ожидал никто. Fue un giro sin precedentes.
Этого ещё никто не делал. Nunca se ha hecho.
Никто не выкручивает вам руки. No existe eso de sentarse a estrujarse las manos.
Никто не остался в стороне. Ninguno, al parecer, se queda afuera.
Об этом практически никто не спорит. La mayoría están más o menos de acuerdo en esto.
Но никто не купил их телевизор. No vendieron ni uno.
Никто из них не носил очков. Ninguna usaba lentes.
Никто из учеников не пришёл вовремя. Ninguno de los alumnos ha llegado a tiempo.
Но этими созданиями никто не управляет. Estas creaturas no siguen una coreografía.
Во время пожара никто не пострадал. Ninguna persona resultó herida en el incendio.
Именно им никто и не заплатил. Es a ellos a quienes no se les pagó.
Потому что нам никто не говорит: Nada nos dice:
Не повернёт время вспять никто никогда. Niguno puede prevenir el paso del tiempo.
Никто не палит во все стороны. No hay pistolas siendo disparadas.
И никто не может ручаться за результат. Después, se cierran todas las apuestas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!