Примеры употребления "никакой" в русском

<>
Переводы: все737 ningún317 ninguno170 другие переводы250
Для обратного нет никакой причины. No hay razón para que así sea.
Пока просто нет никакой альтернативы. Por ahora, sencillamente no existe otra alternativa.
никакой массовой истерии в Интернете. no hubo histeria masiva en Internet.
Итак, капля крови, никакой обработки. Entonces, toman la gota de sangre, sin manipularla más.
В этом нет никакой поэзии. No hay poesía en eso.
Шутки - никакой защиты авторского права. Los chistes, no tienen derechos de autor.
Я абсолютно уверен - никакой взрывчатки. Estoy seguro que no había explosivos.
Потому что пользы от этого никакой. Poque no hay ganancias en ello.
Нет никакой необходимости прибегать к насилию. No hay necesidad de usar la violencia.
Никакой общей единицы измерения здесь нет. No hay una unidad única de medición.
Вы не видите этого, никакой реакции? ¿No lo ven, no hay reacción?
Таким образом, не существует никакой обоюдности: En consecuencia, no hay reciprocidad:
На брови у меня нет никакой реакции. No me pasa con las cejas.
Возможно, никакой ответ не может их удовлетворить. Quizás no haya respuestas que puedan satisfacerles.
Или наших внуков, тут нет никакой разницы. O mi nieto/a, o lo que sea.
В общем-то, никакой группы экспертов нет. Bueno, en realidad no hay consejero.
В ядерной энергетике нет абсолютно никакой необходимости. No hay en absoluto necesidad de energía nuclear.
Не было никакой возможности для них, чтобы победить. por lo que no podían ganar.
Больше не было никакой серьезной новой катастрофы геноцида. No ocurrió una nueva catástrofe genocida de grandes proporciones.
Нет никакой очевидной альтернативы для такого производства дома. No hay una forma clara de sustituir esas industrias.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!