Примеры употребления "нижний регистр" в русском

<>
И что если мы переведем А в нижний регистр "а", что будет означать только средство достижения цели, а сама цель - довольство. Y si transformamos la A en 'a' minúscula, sugiriendo que el fin justifica al medio y ese fin es la felicidad.
Откуда берутся эти верхний и нижний города? Ahora, ¿dé dónde vienen estas ciudades de arriba y abajo?
Параллельно, ребята в МТИ строили стандартный регистр биологических составляющих En paralelo, la gente en MIT ha estado construyendo un registro estándar de partes biológicas.
В данном случае вы капаете немного мочи на нижний край. Uno pone una gota de orina, en este caso en la parte de abajo.
Это его собвсвенная запись в утро лечения перед проникновением в регистр памяти. Es su letra la mañana del tratamiento antes de entrar en la RM.
Если можно было бы снять белую область, это выглядело бы как нижний рисунок. Si pudieran levantar la parte blanca se vería como la figura de abajo.
Так выглядел нижний лагерь. Y ésto es cómo lucía el campamento.
Они поглощают всю воду, не делясь ни с кем, они подают воду по каплям в нижний город. Se chupan todo el agua, se lo quedan para sí, e irrigan por goteo a la ciudad de abajo.
Это "нижний миллиард", о котором мы уже слышали сегодня, о совершенно новом подходе к этому. Y ese es el billón de abajo, donde hemos oído, hoy, que tienen un enfoque completamente diferente.
Но в коралловых рифах существуют системы, где есть структурный нижний компонент. Pero al menos los arrecifes de coral son sistemas en los que hay un componente de fondo con la estructura.
Теперь у каждой материальной частицы появилось два спина - верхний и нижний. Cuando incluimos éstas, cada partícula de masa tiene dos spin diferentes, spin-arriba y spin-abajo.
Это нижний уровень библиотеки, где выставки постоянно меняются. Aquí ven el nivel inferior de la biblioteca donde la exhibición cambia constantemente.
Что мы сделали, так это заклеили оба отверстия скотчем, надрезали правый и нижний верхний углы. Lo que hice fue sellar los dos extremos con cinta, y cortar en la esquina derecha y en la inferior izquierda.
Зрительные рецепторы находятся в самом верху, сигналы, принимаемые этими рецепторами, трансформируются множеством расчетов, пока нижний слой клеток - ганглиоциты - не передадут информацию в мозг, где мы ее и воспринимаем. Las células fotorreceptoras se muestras aquí arriba y las señales que son detectadas por los fotorreceptores son transformadas por varios cálculos hasta que al final esa capa de células de abajo, las células ganglionares, transmite la información al cerebro, donde vemos eso como percepción.
Именно из этого мифа происходит верхний и нижний город. De esa mitología viene lo de ciudad de arriba y ciudad de abajo.
Это абсолютно достижимо снизить детскую смертность во всех этих странах и опустить их в этот нижний угол, где мы все хотели бы жить вместе. Es totalmente posible bajar la mortalidad infantil en todos estos países y llevarlos a la "caja" en la que nos gustaría vivir juntos.
Это нижний слой атмосферы. Esta es la atmósfera baja.
Бывший игрок Вольфсбурга из лидера английского чемпионата Манчестер Сити на 33-й минуте отправил мяч головой в нижний край штанги, но мяч не пересек линию ворот. El antiguo jugador del equipo de Wolfsburg, líder del inglés Manchester City mandó un cabezazo al palo, pero el balón no atravesó la línea de portería (33.).
Власти увеличили количество так называемых тренировок на случай беспорядков - контртеррористических мер, предусматривающих быстрое перемещение большого количества полицейских - имея в виду Нижний Манхэттен. Los agentes incrementaron el llamado entrenamiento de desórdenes - medidas contraterroristas que implicaban movilizar rápidamente a un gran número de oficiales de policía - para centrarse en el Lower Manhattan.
Городской транспорт - в основном автобусы, но в Иерусалиме есть скоростной трамвай, а в Хайфе - единственная в стране линия метро, состоящая из шести станций и связывающая Нижний город с Верхним. El transporte urbano se compone principalmente los autobuses, pero en Jerusalén hay tranvía rápido y en Haifa se encuentra la única línea de metro del país, que consta de seis estaciones y conecta la Ciudad Baja con la Ciudad Alta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!