Примеры употребления "нефтяная" в русском с переводом "petrolero"

<>
Новая нефтяная политика Обасанджо угрожает этому господству. La nueva política petrolera de Obasanjo amenaza ese dominio.
Нефтяной шок, которого не было El shock petrolero que nunca sucedió
Лицемерие в отношении "нефтяных" валют La hipocresía de las monedas petroleras
Эти особенности делают нефтяной рынок уязвимым перед спекуляцией. Estas características hacen que el mercado petrolero sea vulnerable a la especulación.
Это чрезвычайно высокие дивиденды в мировой нефтяной промышленности. Se trata de un dividendo extraordinariamente elevado en el mundo de la industria petrolera.
И, конечно, Англия получила часть их прелестного нефтяного богатства. Y, por supuesto, Reino Unido sacaba provecho de su magnífica riqueza petrolera.
В не нефтяной экономике главным двигателем благосостояния является труд. En una economía no petrolera, la mano de obra es el principal motor de crecimiento.
Переживут ли права человека в Африке недавний нефтяной бум? ¿ Sobrevivirán los derechos humanos en África el último auge petrolero?
Сегодня не время для лицемерия в отношении нефтяных валют. No es momento de una hipocresía de las monedas petroleras.
Во всем мире озабочены арестом русского нефтяного магната Михаила Ходорковского. En todo el mundo, hay preocupación acerca del arresto del multimillonario petrolero ruso Mikhail Jodorkovsky.
Мы ассоциируем всю нефтяную отрасль с исполнительными директорами нефтяных компаний. Y casi que personalizamos la industria petrolera en estos ejecutivos.
Нефтяные установки в Абадане были взяты 7 ноября 1914 г. Las instalaciones petroleras de Abadán fueron tomadas el 7 de noviembre de 1914.
Наверняка, новые нефтяные запасы Бразилии окажут влияние на региональную геополитику. Las nuevas reservas petroleras de Brasil ciertamente afectarán la geopolítica regional.
Почему нефтяные богатства одинаково часто становятся и проклятием, и благословением? ¿Por qué resulta la riqueza petrolera una maldición con tanta frecuencia como una bendición?
Мы ассоциируем всю нефтяную отрасль с исполнительными директорами нефтяных компаний. Y casi que personalizamos la industria petrolera en estos ejecutivos.
Очевидно, что Аль-Каида довольна Саудовским могуществом на нефтяных рынках. Curiosamente, Al Qaeda está feliz con el poder saudita en los mercados petroleros.
Например, возьмем большой нефтяной проект в Чаде с участием компании Эксон. Uno de los lugares en los que hay un gran proyecto petrolero es en Chad, con la Exxon.
Однако в нефтяной сектор Ирака было инвестировано 2.3 миллиарда долларов. Sin embargo, se invirtieron 2.3 mil millones de dólares directamente en el sector petrolero iraquí.
Построение экономики, основывающейся на науке, с использованием нефтяных богатств, вполне реально. Construir una economía basada en el conocimiento utilizando la riqueza petrolera es claramente posible.
Эксон создал своего рода частную армию по защите своих нефтяных полей. Tienen su propio ejército privado alrededor de los campos petroleros.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!