Примеры употребления "неужели" в русском

<>
Неужели мы так ничему и не научились? ¿Es que de veras no hemos aprendido nada?
Неужели европейской мечте пришел конец? ¿Se ha acabado el sueño europeo?
"Неужели нельзя сдвинуть этот маршрут? "¿Pueden mover el carril?
Неужели США превзошли законы экономики? ¿Ha trascendido Estados Unidos las leyes de la economía?
Неужели мы перестали видеть несправедливость? ¿Hemos dejado de ver la injusticia?
Неужели это конец моего танца?" ¿Es el final de mi baile?"
Неужели финансовые новшества были дискредитированы? ¿Se ha desacreditado la innovación financiera?
Неужели развитие в Кении провалилось? ¿El desarrollo fracasó en Kenia?
Неужели мы изводим себя работой? ¿Estamos trabajando hasta matarnos?
Неужели мировая экономика в опасности? ¿Está en peligro la economía mundial?
"Неужели они опять убьют его?" ¿Lo matarán de nuevo?
Неужели они выражают западные ценности? ¿Representan los valores occidentales?
В самом деле, неужели рационально Ya saben, ¿es racional?
Неужели только я это вижу? ¿Soy yo el único que puede ver esto?
Неужели появились в форме ромба? ¿Han salido ya estas formas de diamante?
Неужели сама демократия в опасности? ¿Está la propia democracia en riesgo?
Неужели это неизбежно является проблемой? ¿Se trata necesariamente de un problema?
Неужели нет ничего хорошего или плохого? ¿Realmente no hay nada bueno o malo?
Неужели европейский рынок недвижимости будет следующим? ¿El próximo es el mercado inmobiliario de Europa?
Неужели нам не к лицу сочувствие? ¿Es que la compasión no se ve bien en nosotros?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!