Примеры употребления "несколькими" в русском

<>
Переводы: все580 alguno500 другие переводы80
Это можно сделать несколькими способами: Eso se puede hacer de varias formas:
Этого можно добиться несколькими способами, но заявленная цель администрации Обамы, т.е. уменьшение бюджетного дефицита вдвое к 2013 г., в то время как экономика функционирует гораздо ниже своих возможностей, в число возможных способов не входит. Se puede hacerlo de varias formas, pero el fin declarado del gobierno de Obama -el de reducir el déficit presupuestario a la mitad de aquí a 2013, mientras la economía funcione muy por debajo de su capacidad- no es una de ellas.
Это можно сделать несколькими путями. Esto podría realizarse de varias maneras.
Это может осуществляться несколькими путями. Puede hacerse de varias formas.
Это беспокойство выражается несколькими способами. Este desasosiego se expresa de varias maneras.
Его можно охарактеризовать несколькими параметрами. Y es algo que tiene varias características.
Третья альтернатива поддерживается несколькими экономистами. La tercera alternativa es la preferida por varios economistas.
Эндшпиль Таиланда характеризуется несколькими ключевыми событиями: El fin de juego de Tailandia ha sido moldeado por varios acontecimientos de importancia:
Расстроенная, я поговорила с несколькими другими школьницами. Frustrada, hablé con otras chicas del colegio.
Экономический успех североевропейских стран объясняется несколькими факторами. Varios factores parecen explicar el éxito económico de los países nórdicos.
Но правительства могут противостоять этому несколькими способами: Pero los gobiernos pueden contrarrestarlo de varias maneras:
Всего лишь несколькими уравнениями можно смоделировать деятельность неокортекса. Hay literalmente sólo un puñado de ecuaciones que se necesitan para simular la actividad del neocórtex.
Растущая проблема кокаина в Европе обусловлена несколькими факторами. El creciente problema de la cocaína en Europa se debe a varios factores.
И теперь я могу управлять ими одновременно несколькими пальцами. Y lo que puedo hacer es manipularlos con mis dos dedos al mismo tiempo.
Что это означает, в принципе можно выразить несколькими словами: Lo que esto significa en principio se puede definir de manera concisa:
Раковые клетки расплачиваются за сопротивляемость, что подтверждается несколькими наблюдениями. Numerosas observaciones apoyan la idea de que las células cancerosas pagan un precio por la resistencia.
отстранились от своих же обязательств, сделанных несколькими месяцами ранее. dio marcha atrás a los compromisos de hace apenas unos meses.
Сейчас я думаю, что наша история началась несколькими годами раньше Creo que nuestra historia empieza unos años antes.
Политика администрации пытается соответствовать стремлениям приверженцев глобального разоружения несколькими путями. Las políticas de la administración se esfuerzan por atender las aspiraciones de los defensores del desarme global en varios sentidos.
Мотивация этих устремлений неясна, но над несколькими вариантами стоит задуматься. La motivación de dichas aspiraciones no está clara, pero vale la pena examinar varias posibilidades.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!