Примеры употребления "нераспространения ядерного оружия" в русском

<>
И от имени всего человечества мы продолжим продвижение в направлении ядерного разоружения и нераспространения ядерного оружия и будем оказывать помощь по созданию мира, свободного от ядерного оружия. Y, en nombre de toda la humanidad, vamos a seguir impulsando el desarme y la no proliferación nuclear, para coadyuvar al logro de un mundo libre de armas nucleares.
Например, нежелание Китая присоединиться к другим членам международного сообщества, чтобы оказать давление на Иран и Северную Корею прекратить свои программы по созданию ядерного оружия, предвещает падение системы нераспространения ядерного оружия. Por ejemplo, la negativa de China a participar con otros miembros de la comunidad internacional en las gestiones encaminadas a presionar al Irán y a Corea del Norte para que abandonen sus programas en materia de armas nucleares presagia un posible colapso del régimen de no proliferación nuclear.
Соглашение о сотрудничестве в области ядерной энергии было подвергнуто критике со стороны Конгресса США за то, что оно является недостаточно жестким в отношении нераспространения ядерного оружия. El acuerdo de cooperación nuclear fue criticado en el Congreso norteamericano por no ser lo suficientemente estricto en cuestiones de no proliferación, pero parecía factible de ser aprobado.
мировой экономический кризис, две трудные войны, нарушение условия нераспространения ядерного оружия Северной Кореей и Ираном, ухудшение процесса мирного урегулирования на Ближнем Востоке. una crisis económica global, dos guerras difíciles, la erosión del régimen de no proliferación nuclear por parte de Corea del Norte e Irán, y el deterioro del proceso de paz del Medio Oriente.
По поводу нераспространения ядерного оружия, просто спросите аятолла в Тегеране. Sobre la no proliferación, basta con preguntarles a los ayatollahs en Teherán.
борьба с малярией и СПИДом, сокращение материнской и детской смертности, борьба с глобальным терроризмом и обеспечение ядерного разоружения и нераспространения ядерного оружия. combatir la malaria y el sida, reducir la mortalidad maternal e infantil, combatir el terrorismo global y asegurar el desarme y la no proliferación nuclear.
Спасти принцип нераспространения ядерного оружия Al rescate de la no proliferación nuclear
В прошлом месяце я предложил Управляющему совету МАГАТЭ ключевую меру по усилению режима нераспространения ядерного оружия - создание банка МАГАТЭ, где будет храниться низко-обогащенный уран (НУ), чтобы гарантировать его поставки странам, которым ядерное топливо необходимо для энергетических реакторов. El mes pasado, propuse una medida elemental para fortalecer la no proliferación ante la Junta de Gobernadores de la AIEA -establecer un banco de uranio de bajo enriquecimiento (LEU, por su sigla en inglés) de la AIEA para garantizar el suministro a los países que necesiten combustible nuclear para sus reactores nucleares-.
ДНЯО является правовым стержнем для режима нераспространения ядерного оружия, подписанным и ратифицированным на сегодняшний день всеми, за исключением трех стран (Индии, Пакистана и Израиля) и Северной Кореи, вышедшей из договора. el TNP es el marco legal para el régimen de no proliferación nuclear hoy firmado y ratificado por todos los países con excepción de tres -India, Pakistán e Israel- y un desertor, Corea del Norte.
В-третьих, Международное агентство по атомной энергии, которое должно поддерживать порядок в системе нераспространения ядерного оружия, постыдно остается недофинансированным. En tercer lugar, la Agencia Internacional de Energía Atómica, que supuestamente monitorea el sistema de no proliferación, tiene un financiamiento vergonzosamente insuficiente.
Вопросы ядерного разоружения, нераспространения ядерного оружия, борьбы с терроризмом и сокращения риска ядерной энергетики тесно переплетены, и для их решения необходимо постоянное стремление в рамках подробного плана и детальные обсуждения. El desarme nuclear, la no proliferación, el contraterrorismo y la reducción del riesgo de la energía nuclear civil están intrínsecamente conectados, y requieren un compromiso sostenido alrededor de una agenda integral, y de un argumento detallado.
Если еще большее количество стран выберет такой путь, то это может стать "ахиллесовой пятой" режима нераспространения ядерного оружия. Si más países toman este camino, podría terminar siendo el talón de Aquiles de la no proliferación.
Тем временем, американская политика в отношении нераспространения ядерного оружия и режима NPT является показательным примером двойных стандартов и отсутствия чувствительности к вопросам безопасности других стран. Mientras tanto, la política norteamericana hacia la no proliferación nuclear y el régimen del TNP es un ejemplo típico de doble moral y de falta de sensibilidad hacia los intereses de seguridad de otros países.
В частности, США должны подтвердить свою поддержку более значительной роли Индии в международных организациях, а также помочь интеграции Индии в глобальный режим нераспространения ядерного оружия. En especial, Estados Unidos debe reafirmar su apoyo a un mayor peso de India en las organizaciones internacionales y ayudarla a integrarse al régimen global de no proliferación.
Кроме того, Австралия и Япония создали международную комиссию по вопросам нераспространения ядерного оружия и ядерному разоружению. Además, Australia y el Japón han lanzado una importante comisión internacional sobre la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear.
Новый старт для режима нераспространения ядерного оружия Un nuevo arranque para la no proliferación
Еще одним важным достижением Обамы в его первый год пребывания на посту президента был пересмотр проблемы, касающейся нераспространения ядерного оружия. Un tercer logro importante del primer año de Obama ha sido la reformulación del problema de la no proliferación nuclear, que muchos expertos consideraban en crisis al final de la era Bush.
Кто сменит устаревший режим нераспространения ядерного оружия, обеспечит коллективную безопасность в возникающих международных горячих точках и подтолкнет переговоры о мире на Ближнем Востоке? ¿Quién reemplazará un régimen de no proliferación obsoleto, ofrecerá seguridad colectiva en las zonas calientes internacionales y ganará ímpetu detrás de las conversaciones de paz de Oriente Medio?
Действительно, без их участия США было бы сложно провести некоторые важные компоненты своей внешней политики, начиная с торговли, нераспространения ядерного оружия и заканчивая охраной окружающей среды. En efecto, sería difícil llevar a cabo aspectos críticos de la política exterior de los EU (desde el comercio hasta la no proliferación y la política ambiental) sin ellas.
В-пятых, международное сообщество во главе с Советом Безопасности Организации Объединенных Наций часто оказывалось парализованным перед лицом угрозы международной безопасности и было неэффективным в реакции на подозрительные случаи в вопросах нераспространения ядерного оружия. En quito lugar, la comunidad internacional, encabezada por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, la mayoría de las veces se ha paralizado frente a los desafíos de la seguridad internacional y ha sido ineficiente a la hora de responder a casos sospechosos de proliferación nuclear.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!