Примеры употребления "нераспространению ядерного оружия" в русском

<>
Но сторонники таких гарантий США считают, что они будут предотвращать агрессию и способствовать нераспространению ядерного оружия, снижая стимулы союзников США по созданию своего собственного ядерного щита. Sin embargo, quienes proponen este tipo de garantías estadounidenses creen que desalientan la agresión y contribuyen a la no proliferación nuclear al reducir el incentivo de los aliados de Estados Unidos de tener sus propias fuerzas disuasivas nucleares.
Лос-Анджелес - Сорок лет назад представители более 50 стран собрались в Восточном зале Белого дома, чтобы подписать Договор по нераспространению ядерного оружия (ДНЯО). LOS ANGELES - En este mismo mes hace cuarenta años, más de 50 naciones se reunían en el Salón Este de la Casa Blanca para firmar el Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares.
Смотря в будущее, само отношение к нераспространению ядерного оружия должно измениться. De cara al futuro, el enfoque de la no proliferación nuclear debe cambiar.
Это все входит в рекомендации Международной комиссии по нераспространению ядерного оружия и разоружению. Son todas ellas recomendaciones de la Comisión Internacional de No Proliferación Nuclear y Desarme.
Австралия и Япония создали Международную комиссию по нераспространению ядерного оружия и разоружению. Australia y Japón lanzaron la Comisión Internacional sobre No Proliferación y Desarme Nuclear.
новых международных отношений, которые будут способствовать глобальной безопасности, более крепким экономикам, нераспространению ядерного оружия и продвижению в борьбе с изменениями климата. una nueva relación internacional que fomentará la seguridad global, economías más fuertes, la no proliferación nuclear y el progreso a la hora de combatir el cambio climático.
Последнее соглашение по мирному использованию ядерных технологий между двумя странами прокладывает путь к сотрудничеству по нераспространению ядерного оружия. El reciente acuerdo nuclear civil entre los dos países allana el camino para la cooperación destinada a frenar la propagación de las armas nucleares.
Кроме лишь некоторых исключений, сегодняшнее поколение политических лидеров не проявляет особого интереса к ядерному разоружению и тем более к нераспространению ядерного оружия. Salvo un puñado de excepciones, la generación actual de líderes políticos muestra poco interés por el desarme y no mucho más por la no proliferación.
В этом месяце группа бывших премьер-министров, министров иностранных дел и обороны, а также военных, дипломатических и научных руководителей из 14 стран встретились в Сингапуре в рамках Сети руководства стран Азиатско-Тихоокеанского региона по нераспространению ядерного оружия и разоружению (APLN). Este mes, un grupo de ex primeros ministros, ministros de Exteriores y Defensa y dirigentes militares, diplomáticos y científicos de catorce países se reunieron en Singapur en la Red de Dirigentes de Asia y el Pacífico en pro de la No Proliferación y el Desarme Nucleares.
Если мы не хотим, чтобы в будущем мир состоял из нескольких крупных ядерных держав и многочисленных средних и небольших, тогда крупные ядерные державы должны сейчас предпринять серьёзные шаги по разоружению и нераспространению ядерного оружия. Si no queremos que el mundo algún día conste de unas pocas potencias nucleares grandes y muchas potencias nucleares medianas y pequeñas, entonces las grandes potencias nucleares hoy deben asumir una iniciativa seria de desarme y no proliferación.
В отличие от правительства Клинтона, целью которого было налаживание отношений с Северной Кореей, правительство Буша сосредоточено на том, чтобы предотвратить продажу ракет Северной Кореей таким "преступным" режимам, как Иран, обеспечивая проверенное выполнение международного обязательства по нераспространению ядерного оружия и сокращение вооруженных сил обычного типа вдоль границы с Южной Кореей. A diferencia de la administración de Clinton, la cual consideraba el enfrentamiento con Corea del Norte como una meta en sí misma, la administración de Bush está enfocada en prevenir la venta de misiles norcoreanos a los regímenes "agresores" ( rogue) como Irán, en asegurar el cumplimiento verificado de las obligaciones internacionales acerca de las salvaguardas nucleares y en reducir las fuerzas militares convencionales que se encuentran en la frontera con Corea del Sur.
Аналогично, если бы это выступление происходило 30 или 40 лет назад, мы бы увидели, как появление ядерного оружия, и угроза гарантированного взаимного уничтожения, им создаваемая, предотвращает прямое столкновение между двумя сверхдержавами. Asimismo, si hubiésemos tenido esta charla hace 30 o 40 años, habríamos visto cómo el aumento de armas nucleares y la amenaza de destrucción mutua que conllevan impiden una lucha directa entre dos superpotencias.
Стимулирование ядерной энергетики позволит нам реально знать, где находятся все расщепляющиеся материалы, и с этими знаниями можно продвигаться к полному уничтожению ядерного оружия. Siguiendo adelante con la energía nuclear significará que realmente sabemos donde está todo el material fisible, y podemos pasar a tener cero armas, una vez que sepamos todo eso.
Сегодня мало поддерживающих исследования ядерного оружия, но в 2011 появится большой блок, если сложить эти две силы, то получим управляющее влияние в Иране. Practicamente nadie apoya la investigación en combustible grado bélico hoy en día, pero en el 2011 se convierte en un gran bloque, y cuando se ponen esos dos juntos, ésa es la influencia controladora en Irán.
а также способствует распространению ядерного оружия. Y también aumenta la profileración de armas nucleares.
Но он предлагает потратить 84 миллиарда долларов на модернизацию ядерного оружия. Pero ofrece 84.000 millones para modernizar las armas nucleares.
Вот почему мы тратим столько времени обсуждая брак между геями, скажем, а не геноцид, распространение ядерного оружия, бедность, или о прочие проблемы исключительной важности. Es por eso que pasamos nuestro tiempo hablando de cosas como el matrimonio gay y no de genocidio, proliferación nuclear, pobreza, o cualquier otro tema con grandes consecuencias.
дайте подумать, у нас есть этнические трения и проблемы меньшинств, химические и ядерные катастрофы, распространение ядерного оружия. a ver, tenemos tensiones étnicas y de minorías, derrames químicos y nucleares, proliferación nuclear.
Без сомнения, распространение ядерного оружия является одной из самых больших угроз мировой безопасности. La expansión de las armas nucleares es indudablemente uno de los mayores riesgos para la seguridad global.
В обзоре состояния ядерных вооружений подтверждается политика длительного ядерного сдерживания, при которой США сохранят возможность применения ядерного оружия для защиты своих союзников. La RPN afirma la política de una fuerza disuasiva nuclear extendida, según la cual Estados Unidos respalda la opción de utilizar armas nucleares para defender a sus aliados.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!