Примеры употребления "неравносторонний треугольник" в русском

<>
Треугольник можно отразить относительно линии проходящей через X, линии, проходящей через Y, или линии, проходящей через Z. Puedo reflejarlo en la línea que pasa a través de la X, o la línea a través de la Y, o la línea a través de la Z.
И мы обнаружили, - опять возьмем нашу клетку бактерии, - что у Вибрио фишери есть белок, вот этот красный прямоугольник, это фермент, который производит эту маленькую молекулу-гормон - красный треугольник. Y lo que hemos encontrado - así que aquí está, de nuevo, lo que se supone que es mi celula bacteriana - es que Vibrio fischeri tiene una proteína - esa es la caja roja - es una enzima que crea esa pequeña molécula de hormona - el triángulo rojo.
вот у нас треугольник, если мы окружим квадрат С еще тремя треугольниками и скопируем их, мы заметим, что можем передвинуть их вниз вот таким образом, и получим несколько открытых зон, что немного подозрительно, и - в точку! Tenemos este triángulo, y si rodeamos ese cuadrado C con tres triángulos más y lo copiamos, noten que podemos mover esos triángulos hacia abajo así, y eso deja dos áreas abiertas que son algo sospechosas, y bingo.
сгибаем эти два ответвления и получается треугольник, обматываем скотчем se doblan ambos lados para formar un triángulo y se cubre alrededor con cinta.
Итак, они берут любую фигуру - ромб, или квадрат, или треугольник, или трапецию - и затем они пытаются сделать следующую более крупную такую же фигуру, и затем еще более крупную. Entonces ellos eligen una forma que les guste -un diamante, o un cuadrado, o un triangulo, o un trapezoide- y luego tratan de hacer la siguiente forma de esa misma forma, y la siguiente forma más grande.
Давайте я представлю ситуацию как треугольник. Yo lo veo como un triangulo, ¿de acuerdo?
Итак, сегодня ночью, если не будет облачно, можно будет увидеть летний треугольник. Esta noche, si está despejado, podrán ver el Triángulo de Verano.
Вы не пробовали увидеть этот треугольник если у вас перед глазами вазелин? ¿Alguna vez trataron de ver eso si tienen vaselina delante de sus ojos?
Если у вас их три, и вы их сцепите вместе, получится треугольник. Si hay tres, se las puede enlazar se forma un triángulo.
Это равнобедренный треугольник - повторюсь - очень подвижный. Se convierte en un triángulo isósceles, de nuevo muy tembloroso.
Совокупный эффект - треугольник оказывается где-то в совсем другом месте. El efecto combinado, el triángulo termina en un lugar completamente diferente.
Оказалось, что королевская эмблема содержит треугольник внутри треугольника внутри треугольника, и что проход через дворец на самом деле спиральный. Y resulta que la insignia real tiene un rectángulo dentro de un rectángulo dentro de un rectángulo, y el camino a través del palacio es en efecto esta espiral.
Эту штуку можно прикрепить, как тот зеленый треугольник там вверху, как бы символизирующий эту штуку сейчас. Esta cosa puede adherirse, como este pequeño triángulo verde de arriba, simbolizando esto aquí.
Новый министр иностранных дел Германии говорил о попытке восстановить старый "Веймарский треугольник" из Франции, Германии и Польши. El nuevo ministro de Asuntos Exteriores de Alemania ha hablado de intentar recrear el antiguo triángulo de Weimar entre Francia, Alemania y Polonia.
Восточно-азиатский треугольник El triángulo del Este de Asia
Если Китай, Индия и Япония составляют неравносторонний стратегический треугольник, в котором Китай представляет самую длинную сторону А, то сумма стороны В (Индия) и стороны С (Япония) будет всегда больше А. Неудивительно, что самые быстро развивающиеся отношения в Азии сегодня - это, возможно, отношения между Японией и Индией. Si China, la India y el Japón constituyen un triángulo estratégico escaleno en Asia, en el que China representa el lado más largo, el lado A, la suma de los lados B (la India) y C (el Japón) siempre será mayor que el A. No es de extrañar que probablemente la relación que se desarrolla con mayor rapidez en el Asia actual sea la del Japón y la India.
Американо-ирано-израильский треугольник является ключом к проблеме и, возможно, ее решением. En el triángulo Estados Unidos-Irán-Israel es en el que radica la clave para el problema y su posible solución.
Но этот треугольник не равносторонний, поскольку США являются союзником Японии, а Китай не должен представлять угрозу для любой из этих стран, чтобы можно было сохранить альянс. es la base de la estabilidad en el Asia oriental y desean que existan buenas relaciones entre los tres países, pero no se trata de un triángulo equilátero, porque los EE.UU. están aliados con el Japón y, si mantienen su alianza, China no tiene por qué llegar a ser una amenaza para ninguno de esos dos países.
Более того, треугольник безводия, образованный Израелем, Палестиной и Иорданией, не может обеспечить свои потребности в водных ресурсах до тех пор, пока к решению проблемы не будет привлечена четвертая сторона. Además, el árido triángulo que forman Israel, Palestina y Jordania no puede satisfacer sus necesidades de agua a menos que se incorpore otra dimensión a la solución.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!