Примеры употребления "неравенства" в русском

<>
Первая ахиллесова пята - рост неравенства. Está el talón de Aquiles de una desigualdad cada vez mayor.
Наконец, существует глобальный кризис неравенства. Por último, hay una crisis mundial en materia de desigualdad.
Например, рост неравенства имеет много причин: Por ejemplo, el aumento de la desigualdad tiene muchas causas:
Данный вид неравенства необязательно является плохим. Este tipo de desigualdad no es necesariamente algo malo.
Рост неравенства является продуктом порочного круга: El aumento de la desigualdad es producto de una espiral viciosa:
Что он скажет по поводу неравенства? ¿Qué dirá sobre la desigualdad?
Однако оно приводит к усилению неравенства. Sin embargo, sí aumenta la desigualdad.
Но больше неравенства также означает больше возможностей: Pero una mayor desigualdad también significa mayores oportunidades:
рост неравенства, бедности, безработицы и чувства безнадежности. creciente desigualdad, pobreza, desempleo, y desesperanza.
До 2008 г. существовали широко распространенные неравенства: Antes de 2008, ya existían desigualdades generalizadas:
инверсия растущего сегодня в стране неравенства доходов; revertir la creciente desigualdad del ingreso;
Это было начало намного большего неравенства среди людей. Fue el comienzo de una desigualdad mucho mayor entre las personas.
Кто займется вопросами неравенства и расходящихся социальных интересов? ¿Quién enfrentará la desigualdad y los intereses sociales divergentes?
Другое заметное изменение в большинстве обществ касается увеличения неравенства. Otro cambio pronunciado en la mayoría de las sociedades es un incremento en la desigualdad.
К тому же, беспокойство многих американцев объясняется увеличением неравенства доходов. Es más, la ansiedad de muchos norteamericanos está arraigada en una desigualdad cada vez más profunda en materia de ingresos.
Мне кажется, речь тут везде идёт о психосоциальных последствиях неравенства. Siento que estoy observando y hablando acerca de los efectos psico-sociales de la desigualdad.
А вот это всё на фоне того же показателя неравенства. Aquí está relacionado con esa misma medida de desigualdad.
Те же страны, те же измерения неравенства, проблема за проблемой. Los mismos países tienen el mismo índice de desigualdad, problema tras problema.
Так в чем же причина сохранения неравенства и прекращения прогресса? Por lo tanto, ¿qué es lo que subyace a la enorme y persistente desigualdad y al progreso estancado?
Есть кое-какие доказательства того, что общественные беспорядки вытекают из неравенства. Hay algunas evidencias de que el descontento social resulta de la desigualdad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!