Примеры употребления "непрямой ответ" в русском

<>
И весь фильм рассказывает именно об этом, в очень художественной и непрямой манере. Y trata sobre esta pregunta, de una forma muy artística e indirecta.
Наверняка, вы уже знаете ответ. Pero quizá ya sepan la respuesta.
Есть ли необходимость идти дальше этого только потому, что указателей прошлой национальности недостаточно для выявления дискриминации - особенно непрямой дискриминации - на основе этнического происхождения? ¿Es necesario avanzar más tan sólo porque los indicadores relacionados con el origen nacional no son suficientes para descubrir la discriminación -sobre todo la indirecta- basada en razones étnicas?
Это ответ с исторической точки зрения. Ese es un argumento histórico.
Западная Европа уже пережила три десятилетия непрямой миграции из-за того, что социальные пособия искусственно создали высокие доходы для неквалифицированной рабочей силы и одновременно стимулировали избыточную иммиграцию и безработицу. Europa Occidental ya ha experimentado tres décadas de migración indirecta hacia el estado de bienestar, ya que los beneficios sociales han creado salarios artificialmente altos para los trabajadores no calificados, lo que ha propiciado simultáneamente una inmigración excesiva y desempleo.
И знаете каков был ответ? ¿Saben cuál fue la respuesta?
А ответ весьма прост: Y la respuesta es bastante simple:
И трижды скажу, мой ответ - нет. Y, tres veces, la respuesta es no.
Здесь что-то маленькое мигает в ответ. Hay algo pequeño allí que responde.
У меня есть мой собственный ответ на этот вопрос, который навеян великим художником 19-го века Антоном Чеховым, который сказал: Yo tengo mi respuesta a la pregunta que viene de un gran artista del siglo XIX Anton Chejov, que dijo:
Возможно, есть биологический ответ. Quizá existe una respuesta biológica.
Если вы возьмёте ловкость 5-летного ребёнка против лучших роботов на сегодня, ответ простой: Si se desafía la destreza de un niño de cinco años con los mejores robots actuales, la respuesta es simple:
Кому нравится этот ответ? ¿A quién le gusta esa respuesta?
Это не очень красиво, но в итоге мы получили ответ. No es muy lindo, pero, después de todo, teníamos que encontrar la respuesta.
И ответ для меня очевиден; Y la respuesta, para mí, es obvia;
И ответ, конечно, в том, что нам продолжают преподносить это вот так. Y, por supuesto, la respuesta que nos dan una y otra vez es la siguiente:
Теперь, когда смотришь на Киберу, она смотрит на тебя в ответ. Cuando uno mira ahora a Kibera, Kibera devuelve la mirada.
Ответ, а затем мы выслушаем остальные вопросы. Responde y luego escucharemos el resto de la pregunta.
Существует классический ответ на вопрос о затратах на координацию: Y hemos tenido una respuesta clásica a los costos de coordinación.
И я нашла ответ очень быстро. Obtuve la respuesta rápidamente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!