Примеры употребления "необычная" в русском

<>
Итак, архитектура необычная и необузданная. Así que, de nuevo, lo inesperado, que también es lo puro.
Но Франция - это необычная страна. Pero es que Francia no es un país normal.
И это действительно необычная инверсия. Y es una extraña inversión.
Википедия - очень необычная и хаотичная вещь. Es also poco usual y caótico.
Это необычная для аэропорта инсталляция сидений. Esta es una instalación poco convencional de una silla en un aeropuerto.
Я имею ввиду, что это действительно необычная инверсия порядка аргументации. Es realmente una extraña inversión de razonamiento.
К тому же, гонки время от времени оживляет необычная деталь. Además, las carreras se diversifican de vez en cuando por un elemento atípico.
"Какие замечательные люди, какие у них интересные инструменты, какая необычная культура." "Que fascinante es esta gente, que interesante son sus herramientas, y que curiosa su cultura".
Такая необычная перспектива позволяет видеть всё, что происходит, пока брокколи варится на пару. Esta vista mágica permite ver todo lo que sucede al hacer brócoli al vapor.
И все же, несмотря на все эти положительные события, необычная демократия Сенегала подвергается опасности. Sin embargo, a pesar de todo este progreso positivo, la democracia poco común de Senegal está en peligro.
Книга, которую он написал сейчас, - необычная, он описывает ее, довольно точно, как "работу по анти-истории". Lo que ha escrito aquí es un libro poco corriente, que describe, acertadamente, como "un trabajo de anti-historia".
Это Союз Регионального Сотрудничества Прибрежных Стран Индийского океана, окрещенный неуклюжей аббревиатурой IOR-ARC - возможно, самая необычная международная группа, о которой Вы даже никогда не слышали. Se trata de la Asociación para la Cooperación Regional de los Países de la Cuenca del Océano Índico, bendecida con el dificultoso acrónimo IOR-ARC (por su sigla en inglés), quizá la agrupación internacional más extraordinaria de la que alguna vez hayamos oído hablar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!