Примеры употребления "необходимости" в русском

<>
Переводы: все784 necesidad482 другие переводы302
При необходимости МВФ может выдать специальные права заимствования (СДР), чтобы обеспечить требуемую глобальную ликвидность. En caso necesario, el FMI puede emitir derechos especiales de giro para producir la liquidez mundial necesaria.
Независимые центральные банки могут время от времени доставлять проблемы политикам, но, по крайней мере, их при необходимости можно использовать в качестве козлов отпущения - и политические преимущества этого перевешивают потери, связанные с утратой контроля над полезным инструментом. Los bancos centrales independientes pueden ser ocasionalmente una molestia para los políticos, pero al menos se les puede utilizar como chivos expiatorios en caso necesario -un papel cuyos beneficios políticos superan los costos de perder el control sobre una herramienta útil.
В правительственном вмешательстве нет необходимости. No se necesita ninguna intervención del gobierno.
Нет необходимости в воображаемых врагах. No es necesario imaginarlos.
Придать новый смысл крайней необходимости. Un nuevo sentido de la urgencia.
"Нет, в этом нет необходимости. "No, eso no será necesario.
Нет необходимости отвечать на это письмо. No es necesario responder a esa carta.
Увы, в этом нет настоятельной необходимости. Desafortunadamente, no hay deseos de hacerlo.
О необходимости уменьшения выбросов парниковых газов Argumentos a favor de la mitigación de las emisiones de gases de efecto invernadero
К несчастью, должное чувство крайней необходимости отсутствует. Por desgracia, no se ve que haya una sensación de urgencia.
Нет никакой необходимости выращивать мосты в никуда. No tenemos que seguir haciendo estos puentes que llevan a ningún lado.
Однако, в этих пределах нет необходимости в интервенции. Sin embargo, no se necesitaría intervenir dentro de esos márgenes.
вызывающего доверие обязательства направить войска в случае необходимости. un compromiso confiable para despachar tropas si son necesarias.
В сущности, корни подобной необходимости находятся в истории. De hecho, este requerimiento tiene sus raíces en la historia.
Ни в первом, ни во втором нет необходимости. Ambos cursos de acción son innecesarios.
Нет необходимости устанавливать для этого какое-то расписание. No es necesario fijar un calendario para esto.
Нет необходимости следовать аргументам Янга до неизбежной революции. No es necesario seguir el argumento de Young hasta llegar a la revolución final.
у вас нет необходимости в последних двух пальцев. no necesitas los de los dos dedos más pequeños.
Они не видят необходимости [носить что-то] ради этого. No ven ninguna razón en usar reloj.
Как сообщается, Ольмерт не видел необходимости в подобных действиях. Supuestamente, Olmert no consideró que esto fuera necesario.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!