Примеры употребления "немало" в русском

<>
Переводы: все65 mucho11 другие переводы54
Как ни удивительно, пользы немало. Bueno, por sorprendente que parezca, en muchos aspectos.
Немало частиц, и кажется странным, Son un montón de partículas para seguirles el rastro.
Таких занимательных курьезов было немало. Estas son, claro, muchas anécdotas divertidas.
Законы шариата, безусловно, вызывают немало споров. La Sharia es indudablemente polémica.
Об этом написано немало отличных книг. Hay muchos buenos libros que han sido escritos sobre esto.
а в Индии британцы проложили их немало. Los británicos construyeron gran cantidad de vías férreas en India.
поскольку и в ней, наверное, немало ошибок. Es probable que además encuentren mentiras.
На сегодня уже есть немало хороших результатов. Y hay una buena noticia que dar hoy.
хотя я немало поработал над их интерьерами. Aunque había realizado muchos trabajos para aviones en sus interiores.
Технический прогресс немало помогает протестующим в наше время. Los progresos tecnológicos favorecen enormemente a los manifestantes de 2009.
я покажу вам парня, который приложил немало усилий. Les mostraré a un hombre que ha hecho un gran trabajo.
И в США репутация всё-таки значит немало." "Tenemos un cierta reputación en las Estados Unidos".
Чтобы вложиться в бюджет, мы приложили немало сил. Y para que el proyecto fuera económico concentramos nuestra energía.
В этих городских поселениях можно найти немало эстетических элементов. Al dar una vuelta por estos lugares, ves una abundancia de buen gusto.
Между тем, перед миром стоит немало других глобальных проблем. Sin embargo, el mundo enfrenta muchos otros grandes desafíos.
Этому есть немало объяснений, есть истории об этой традиции. Ahora, existen muchas razones para esto, e historias acerca de esto.
В США немало продуктов питания поступает из самых разнообразных стран. Muchos de nuestros alimentos los obtenemos de otras partes del mundo.
По поводу изменения климата есть немало серьёзных вопросов и неясностей. Las incertidumbres sobre el cambio climático son amplias y numerosas.
Можно найти немало примеров, когда период экономического роста сопровождается ростом нищеты. Se pueden encontrar muchos casos de incremento de la desigualdad durante periodos de crecimiento.
Я знаю немало людей, которым не нравится то, чем они занимаются. Me encuentro con todo tipo de personas que no disfrutan lo que hacen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!