Примеры употребления "недель" в русском

<>
Сделан всего несколько недель назад. Fue tomada hace unas pocas semanas atrás.
800 миль за 10 недель. 1.288 kilómetros en 10 semanas.
Несколько недель спустя начался Вудсток. Unas pocas semanas después fue el evento de Woodstock.
Мне не спалось несколько недель. No he dormido en semanas.
А спустя несколько недель, обустройством лагерей. Entonces, después de unas semanas, armamos campamentos.
Через несколько недель этот "источник" иссякнет. Dentro de unas semanas, esa "flexibilidad" se habrá agotado.
Я оставляю так на пару недель, Y la guardo durante varias semanas.
Через две, три, четыре, пять недель. A las dos semanas, a las tres, cuatro, cinco semanas.
Это заняло у меня примерно шесть недель. Ese me llevó cerca de seis semanas.
"Прекрасно" и через пару недель позвонил ему. Le llamé unas cuantas semanas después.
Вот как выглядела рана 11 недель спустя. Así es como la herida se veía 11 semanas después.
Нам потребовалось на это около пяти недель. Y lo logramos en alrededor de cinco semanas.
Возьмём саммит Большой Двадцатки, прошедший пару недель назад: O la reunión del G-20 hace un par de semanas:
Спустя шесть недель в заключении, ван Меегерен сознался. Seis semanas después de su condena, Van Meegeren confesó.
Пять недель назад мне сделали пересадку тазобедренного сустава. Hace 5 semanas tuve una cirugía de reemplazo total de cadera.
Несколько недель назад мне удалось посетить Саудовскую Аравию. Hace unas semanas tuve la oportunidad de ir a Arabia Saudita.
После нескольких дней или недель память внезапно возвращается. Tras varios días o semanas, la memoria regresa abruptamente.
Уже несколько недель формируется оппозиция против превосходства исламистов. Hace semanas que la oposición está cerrando filas frente a la superioridad de los islamistas.
Однако пять недель спустя я вернулся в школу. Sin embargo, cinco semanas después, volvía a estar en la escuela.
8 тысяч людей участвовали в игре 8 недель. Hicimos jugar a 8.000 personas ese juego durante 8 semanas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!