Примеры употребления "невероятной" в русском

<>
Переводы: все221 increíble178 improbable14 increible9 inverosímil4 другие переводы16
Мир меняется с невероятной скоростью. El mundo está cambiando a una velocidad realmente notable.
И этот мозг учится с невероятной скоростью. Y ese cerebro está aprendiendo a gran velocidad.
Число детей, страдающих депрессией, растет с невероятной скоростью. Nuestros chicos se están deprimiendo a una velocidad alarmante.
Они жаждут обучения и обладают невероятной способностью к выживанию. Están deseando aprender y son supervivientes hábiles.
Она началась с крошечного квантово-механического колебания, но разрастаясь с невероятной скоростью. Empezó con pequeñísimas fluctuaciones cuánticas, pero expandiéndose a una taza tremenda.
Подумайте о невероятной нравственной авторитетности Далай-ламы - она вызвана его нравственной смиренностью. Piensa en la inmensa autoridad moral del Dalai Lama - y proviene de su humildad moral.
Такая нагрузка кажется невероятной и требует круглосуточной работы Генерального секретаря и его подчиненных. Es una cantidad de trabajo inconcebible y requiere el compromiso del Secretario General y su equipo durante las 24 horas del día.
Джошуа приказывал своим несовершеннолетним солдатам совершать немыслимые преступления, подкрепляя свои приказы невероятной жестокостью. Joshua ordenaba a sus niños-soldados a cometer crímenes atroces, y ejerció su mando con gran brutalidad.
В каждом мире есть пришельцы, и у каждого пришельца есть летающая тарелка, и они летают с невероятной скоростью. Cada mundo tiene un extraterrestre, y cada mundo extraterrestre tiene un platillo volante, y se mueven a gran velocidad.
После 150 лет кровной мести, эта поддержка выглядела такой же невероятной, как если бы Капулети пришли на помощь Монтеки. Después de 150 años de enfrentamientos entre estos dos partidos tradicionales, ese apoyo parecía como si los capuletos rescataran a los montescos.
У каждого из нас есть различный набор приобретенных умений и возможностей, каждый из которых произведен из пластичности, и приспособляемости нашей невероятной адаптивной машины. Cada uno de nosotros tiene un conjunto diferente de destrezas y habilidades adquiridas que se derivan todas de la plasticidad, la adaptabilidad de esta máquina excepcionalmente adaptable.
Он говорил с невероятной тоской в голосе, сожалея о том, что проводил так мало времени со своими детьми, а затем и с внуками. Hablaba con inmensa tristeza en su voz, diciendo que tal vez debería haber dedicado más tiempo a sus hijos y también a los hijos de ellos.
Так по факту, мы все как бы летим по ветру, путешествуя по жизни, замкнувшись в этом маленьком пузырьке чувства своей невероятной правоты во всем. Así, en efecto, es como que acabamos viajando por la vida atrapados en esta pequeña burbuja de sentirnos muy bien respecto de todo.
И мне кажется, что и эти знания и это путешествие стали невероятной привилегией, и я была счастлива выступать сегодня здесь и донести это до вас. Y siento que ese conocimiento y ese viaje han sido un privilegio extraordinario, y me siento realmente feliz de haber estado aquí hoy para decírselo.
Мысль о том, что Интернет, который изменил наши жизни, может изменить страну - и континент - которые только-только начали использовать аналоговый сигнал, не говоря уже о цифровом, кажется мне просто невероятной. La idea de que el internet, que cambió la vida de todos nosotros, pueda cambiar un país - y un continente que apenas ha llegado a la época análoga, no hablemos de la digital - me asombra.
Еще год назад сама мысль, что несколько молодых людей могут приехать в США, чтобы пройти курсы пилотирования, захватить четыре пассажирских самолета и затем обратить их в оружие, направив на символы Западной цивилизации, казалась невероятной. Hace un año, era inconcebible la idea de que un grupo de hombres viniesen a EEUU a entrenarse como pilotos, secuestrar cuatro aviones llenos de pasajeros y luego volverlos misiles dirigidos contra algunos de los más importantes símbolos de la civilización occidental.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!