Примеры употребления "небольшое" в русском

<>
Переводы: все729 pequeño615 un poco38 poco24 другие переводы52
Вот небольшое карикатурное изображение миллиона людей. Tenemos una muestra de un millón de individuos.
Небольшое изящное приземление, скручивание и перекат. Es ese elegante aterriza, gira y rueda.
Это небольшое симпатичное приложение, позволяющее усыновить гидрант. Es una linda aplicación en la que se puede adoptar un hidrante.
Так что у нас небольшое нарушение коммуникации. Y es cuando tenemos ese problemita de comunicación.
Но, опять же, таких людей лишь небольшое число. Pero, una vez más, es un número reducido.
Небольшое число независимых депутатов дополнят законодательный орган власти. Una cantidad de independientes completarán la nómina legislativa.
Вот небольшое видео, которое показывает, как это выглядит. Aquí tienen un video de como es esto.
Представьте, что каждый сделает небольшое пожертвование в один пиксель. Imaginen que pudiéramos hacer que todos donaran un poquito para un píxel.
Нужна ещё морщинка у внешних уголков глаз, и небольшое прищуривание. También es reducir el extremo externo del ojo, el músculo orbicular.
Таким образом, я хочу сделать небольшое изложение того, что я выяснил. Así que voy a contar lo que he descubierto.
Это небольшое видео покажет работу той области, с которой мы работаем. Este breve video muestra uno de estos objetivos en los que trabajamos ahora.
Сейчас я хочу показать вам небольшое видео, которое я сняла из батискафа. Ahora quiero compartir con Uds un corto video, que grabé desde un sumergible.
И я смог затем извлечь их и показать вам это небольшое слайд-шоу. Pude entonces extraerlas para mostrárselas a Uds. en esta presentación.
Это не означает, что Меркель является капиталистом свободного рынка - этому есть лишь небольшое свидетельство. Esto no significa que Merkel apoye el capitalismo de libre mercado -hay pocas pruebas de ello.
Учреждениям системы здравоохранения, выполняющим обычные функции, потребуется небольшое число дополнительных специалистов и лабораторного оборудования. A un sistema público de salud que se ocupe de las necesidades corrientes habría que añadirle algunos conocimientos científicos y equipo de laboratorio suplementarios.
Мы тратим лишь небольшое количество, если вообще, на исследование того, против чего мы боремся. Gastamos muy pocos dólares, si lo hacemos, identificando contra qué estamos luchando.
Том знает, что небольшое количество пены в велосипедном шлеме Может уменьшить силу воздействия вполовину. Tom sabe que la poca gomaespuma del casco reduce a la mitad la fuerza G de impacto.
Итак, мы начали рассматривать другие бактерии, и это просто небольшое число молекул, которое мы обнаружили. Entonces, empezamos a observar otras bacterias y esta es sólo una muestra de las moléculas que hemos descubierto.
К концу двадцатого века сохранился только FARC, а также небольшое количество отколовшихся группировок в Мексике. Hacia fines del siglo veinte sólo las FARC resistían este proceso, junto con un puñado de grupos fragmentados en México.
Европа тоже неохотно признала, что без участия развивающихся стран сокращение богатых стран будет иметь небольшое воздействие. Europa también aceptó a regañadientes que, sin la participación de las naciones en desarrollo, los recortes de las naciones ricas tendrán escaso impacto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!