Примеры употребления "не менее" в русском

<>
Переводы: все1393 no menos34 другие переводы1359
Бумажный мир не менее интересен. El mundo del papel es muy interesante para jugar.
Надежда есть, тем не менее. Pero hay esperanza.
Тем не менее, выгоды реальны: No obstante, los beneficios son reales:
Тем не менее, позиция понятна: Sin embargo, es una postura entendible:
Но тем не менее, это язык. Es un lenguaje.
Тем не менее, гуманитарная проблема остается. Aun así, sigue planteada la cuestión humanitaria.
Но это тем не менее грустно. Pero fue muy triste.
Тем не менее, он говорит правду. No obstante, dice la verdad.
Тем не менее, он не однородный. Pero no es monolítico.
Тем не менее, этого не произошло. Sin embargo, eso no pasó.
Тем не менее, Пия ритуально осуждают. Sin embargo, a Pío se lo condena de forma ritual.
Внутренние проблемы Израиля не менее сложны. Las amenazas internas de Israel no son menos apremiantes.
Тем не менее, есть масса сложностей. Sin embargo, no faltan cierto tipo de complicaciones en esto.
Тем не менее, это не так. Pero no lo están.
Но печать Израиля не менее воинственна. Pero también la prensa israelí se muestra belicosa.
Тем не менее, факты - упрямая вещь. Y, sin embargo, los hechos han estado pegando duro.
Тем не менее, это происходит снова. Y sin embargo, vuelve a suceder.
Тем не менее, потенциал тут огромен. No obstante, el potencial es inmenso.
тем не менее она была разрушена. no obstante, fue derribada.
Тем не менее, обратное также верно. Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!