Примеры употребления "нашему" в русском

<>
Переводы: все4719 nuestro4675 другие переводы44
Как это способствует нашему пониманию? ¿Cómo ayuda esto a entender?
"Ну, зато это по нашему". "Bien, así es como lo hacemos nosotros."
Так вот заметка нашему существу: Y aquí, un llamado de atención a nosotros mismos:
Хотелось бы найти лучшее применение нашему образованию. Nos hubiera gustado haber aprovechado mejor la educación que tuvimos.
Теперь перехожу к нашему первому удивительному открытию. Posteriormente vamos con la primera cosa que fue sorprendente.
Нашему индустриальному обществу едва исполнилось 300 лет. La sociedad industrial tiene apenas 300 años de antigüedad.
Потому что по нашему мнению лжецы всегда нервничают. Creemos que los mentirosos se mueven siempre.
По нашему мнению, тут - красивое произведение структурного искусства. Creemos que crea un hermoso arte estructural.
А как эта законодательная система помогает нашему правительству? Y ¿Cómo ha funcionado este sistema de leyes para el gobierno?
Кениче Омае предлагает нашему вниманию свой взгляд на этот вопрос. Kenichi Ohmae nos ofrece su análisis.
И это огромный вызов нашему образу того, как появляется креативность. Así que este es un gran reto a la forma en que pensamos como se origina la creatividad.
Что отвечает нашему нормальному представлению о том, что такое технология. Lo cuál es más o menos la idea que tenemos de tecnología normalmente.
А мясо на самом деле дорого стоит нашему сельскохозяйственному комплексу. Y, de hecho, la carne es algo que cuesta gran parte de la producción agrícola.
Даже если это не соответствует нашему обычному взбляду на этот вопрос. Incluso si no están de acuerdo con la forma típica de ver este problema.
По нашему мнению, демонтаж стены должен был стать делом двадцать первого века. Coincidimos en que el desmantelamiento del Muro sería probablemente una cuestión por resolver en el siglo XXI.
У нас также есть заявка на патент на эти системы, принадлежащая нашему сообществу. Y hay una patente pendiente de estos sistemas también que es sostenido por la comunidad.
К нашему удивлению, нам вернули один из щитов с корректурой государственной цензуры Китая. Nos devolvieron uno de los murales con correcciones de la censura estatal china.
Делу, возбужденному против офицеров полиции, причастных к нашему делу, так и не дали ход. El caso en contra de los oficiales involucrados parece no estar avanzando.
Но, знаете, мне кажется именно безрассудного любопытства не хватает сейчас нашему миру, хотя бы немножко. Pero, saben, creo que hoy el mundo necesita una curiosidad sin límites, sólo un poquito.
Но по нашему мнению, могущественные силы, которые увеличивают цены активов, могут высвободиться и без значительных притоков ликвидности. Pero el punto en que queremos insistir es que las poderosas fuerzas que impulsan los precios de los activos pueden desencadenarse aun sin entradas masivas de liquidez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!