Примеры употребления "начну" в русском с переводом "empezar"

<>
Итак, начну с политической философии. Empecemos con la filosofía política.
Итак, начну вот с чего: Voy a empezar con esto:
Начну с фото красивой коровы. Voy a empezar con esta foto de una hermosa vaca.
Я начну с 1858 года. Empezaré en 1858.
Я начну с трех дам. Empiezo con tres reinas.
Начну вот с этого видео. Voy a empezar reproduciendo un video.
Но я начну с предыстории. Pero empezaré con un contexto histórico.
И начну я с круговой диаграммы. Quisiera empezar con un gráfico circular.
Поэтому я начну с простых примеров. Así que, voy a empezar con algunos ejemplos simples.
Позвольте, я начну рассказ с моих родителей. Déjenme empezar por mis padres.
Прежде чем я начну, позвольте задать вопрос аудитории. Pero, antes de empezar, tengo una pregunta para el público:
Я начну с того, что характер сострадания добрый. Para empezar, simplemente quiero decir que la compasión es amable.
И я подумал - ладно, я начну с пяти материалов. Entonces pensé, bueno, voy a empezar con cinco:
и начну, пожалуй, с того, что только что слышал. Por eso empezaré con lo que acabo de oír.
Начну с того, почему мы обязаны [об этом думать]. Voy a empezar por el porqué deberiamos alcanzarlo.
Я начну со второй части, 57 умножить на 683 Empezaré por la mitad, multiplicando 57 por 683.
С вашего позволения, я начну, это - дешифратор для Enigma. Si me lo permiten, para empezar, esta es la maquina decodificadora "Enigma".
Я начну с инсулина, лекарства от диабета в США. Empezaré con insulina, diabetes medicación en los EE.UU.
Прежде чем я начну разглагольствовать, чего, я уверен, вы ждете. Antes de que empiece a despotricar, que es lo que seguramente están esperando.
И начну я с рассказа об истории, которая изменила Африку. Y quiero empezar contándoos una historia sobre el cambio en África.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!