Примеры употребления "начиналось" в русском с переводом "empezar"

<>
А теперь давайте немного о том, как все начиналось. Aspi que me gustaría empezar con un poco de la historia del proyecto.
А мы, понимая по-своему, не осознаем, что именно так все начиналось. Entonces, desde nuestra perspectiva, no nos damos cuenta que así es como empezó.
Перед тем, как я начну, я хочу немного рассказать о том, с чего все начиналось. Pero antes de hacerlo quiero hablar un poco acerca de cómo empecé.
И тут идея началась развиваться. Empecé a elucubrar una idea.
Началась жизнь, что это значит? Pero, ¿qué significa que empezó la vida?
Но затем начались угрызения совести. Pero después empecé a sentirme mal.
Болезнь и лечение начались одновременно. La enfermedad y la terapia empezaron al mismo tiempo.
Это началось с уборки мусора. Empezó con la recolección de basura.
Все началось в 1824 году. Empezaré en 1824.
Обработка, естественно, начинается с глаз. El proceso, por supuesto, empieza con los ojos;
Обучение начинается в момент рождения. el aprendizaje empieza al nacer.
И отсюда начинается мой рассказ. Y ahí es donde empieza mi historia.
Последнее представление начинается в одиннадцать. La última función empieza a las once.
Вам видно, где он начинается? ¿Ven cuándo empieza?
А вот дальше начинается проблема. Pero luego empiezan los problemas.
Начинается всё с заваривания чая. Empiezo preparando el té.
Когда же начнётся этот крах? ¿Cuándo empieza la ruptura?
когда рецессия началась и когда закончится? ¿cuándo empezó y terminó la recesión?
Эта история началась 4 года назад. Este historia empieza hace 4 años.
С этих разговоров все и началось. Y empezamos a hablar de esto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!