Примеры употребления "начата" в русском

<>
В 2004 году была начата существенная программа реформ под руководством бывшего премьер-министра Ахмеда Назифа. En 2004, el gobierno puso en marcha un importante programa de reformas bajo el ex primer ministro Ahmed Nazif.
Начата также "Стамбульская инициатива сотрудничества", предлагающая сотрудничество в сфере безопасности странам Ближнего и Среднего Востока. También lanzamos la "Iniciativa de Cooperación de Estambul" para ofrecer cooperación práctica en materia de seguridad a países del gran Oriente Medio.
При отсутствии механизма полного золотовалютного обеспечения, устанавливающего ложное чувство дисциплины, должна быть начата реальная институциональная реформа. Sin un consejo monetario que propague un falso sentido de disciplina, la reforma institucional real tendrá que ser probada.
Под его руководством была начата и социальная программа Progresa по снижению уровня бедности в сельской местности. Más aún, durante su administración se lanzó el muy admirado programa social Progresa, con el objetivo de reducir la pobreza rural.
В период с 1868 по 1900 годы была начата индустриализация и частичная интеграция Индии в мировую экономику. El sub-periodo de 1868 a 1900 vio el nacimiento de la industrialización y la integración parcial de la India a la economía mundial bajo el reinado británico.
Сегодня, когда мы стоим на пороге войны, необходимо, чтобы тяжелая работа по распространению благ глобализации на всех была начата. Ahora que estamos ante la perspectiva de una guerra, es urgente que emprendamos ya la dura tarea de hacer que la globalización funcione para todos.
Но главная причина разочарования британской публики в Блэре сводится к его роли в иракской войне, которая была начата якобы с целью предотвратить использование Ираком оружия массового поражения (ОМП). Pero la principal razón de la desilusión popular del Reino Unido con Blair se reduce a su papel en la guerra de Iraq, que se emprendió con el fin aparente de evitar que este país utilizara armas de destrucción masiva.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!