Примеры употребления "националист" в русском

<>
Переводы: все67 nacionalista67
Потому что я жил, как националист. Porque he vivido como un nacionalista.
Он также и не националист вроде Ле Пена во Франции. No es un nacionalista como Le Pen en Francia.
Горластый националист Жириновский выглядит старым и безжизненным по сравнению с Рогозином. El veterano nacionalista Zhirinovskiy parece viejo y anodino en comparación con Rogozin.
Он просто легкомысленный националист, живущий в страхе перед националистической желтой бульварной прессой. Es nada más que un nacionalista irreflexivo que vive aterrado de la prensa amarilla nacionalista de su país.
Воислав Коштуница, действующий президент того, что осталось от Югославии, и "мягкий" националист, победивший по голосам Милошевича два года назад, выполняет заметную работу, связанную с выполнением многочисленных церемониальных обязанностей, но обладает незначительной реальной властью. Vojislav Kostunica, el actual presidente de lo que queda de Yugoslavia y el nacionalista "terzo" que derrotó a Milosevic en las elecciones de hace dos años, tiene un trabajo de alto nivel con numerosos deberes ceremoniales pero muy poco poder verdadero.
Многие индусские националисты откровенно выражают свое восхищение Гитлером. Muchos nacionalistas hindúes expresan abiertamente su admiración por Hitler.
Это слишком большая уступка для турецких военных и националистов. Se trata de algo que los nacionalistas de Turquía y su ejército dejan, en todo caso, para más adelante.
Поддержка националистов за тот же период уменьшилась с 55% до 30%. Las simpatías por los nacionalistas disminuyeron del 55% al 30% en el mismo periodo.
Поэтому Коштуница и Джинджич не могут искать сторонников в лагере националистов. Entonces, Kostunica y Djindjic no pueden buscar aliados en el campo nacionalista.
На данный момент крайние националисты и сторонники Милошевича могут чувствовать себя победителями. Por el momento, los nacionalistas más extremistas y los partidarios de Milosevic pueden sentirse triunfantes.
Сторонники глобализации стараются по возможности обходить эту тему, опасаясь негативной реакции со стороны националистов. Los impulsores de la globalización le dan la vuelta al tema porque temen que provoque reacciones nacionalistas.
на Балканах и в других местах они - националисты, проповедующие превосходство одной нации над другой. en los Balcanes y en otros lugares son nacionalistas que predican la superioridad de una nacionalidad sobre otras.
В действительности очень просто, как не восстановленным националистам, выпустить из рук тех сербов, которые спрашивают: En realidad resulta tan fácil descalificar de entrada como nacionalistas intransigentes a aquéllos serbios que preguntan:
"Белый террор" националистов продолжался даже после бегства Чан Кай-Ши со своей армией на Тайвань. El "terror blanco" de los nacionalistas siguió incluso después de que Chiang Kai-shek y su ejército escaparan a Taiwan.
Кестлер, который сам был гордым и лояльным гражданином Великобритании, всю жизнь оставался венгерским футбольным националистом. El propio Koestler, orgulloso y leal ciudadano británico, siguió siendo un nacionalista futbolístico húngaro.
Шотландские националисты смотрят на Ирландию с завистью, но лишь по причине недавнего феноменального экономического роста. Es cierto que los nacionalistas escoceses miran con añoranza a Irlanda, pero por su imponente crecimiento económico reciente.
Эти националисты нового образца не нуждаются в победе на выборах, для того чтобы переделать Европу. Estos nacionalistas de modelo reciente no necesitan ganar elecciones para darle una nueva forma a Europa.
Наибольшим сюрпризом первого круга выборов явился успех леденящего кровь националиста Войслава Шешеля, получившего 24% голосов избирателей. La mayor sorpresa electoral de la primera ronda fue el éxito del nacionalista Vojislav Seselj, un hombre que paraliza la sangre y que recibió 24% de los votos.
Не все офицеры являются коммунистами по убеждению, не все русские по национальности и не обязательно националисты. Los oficiales militares no son abrumadoramente comunistas en sus inclinaciones políticas, no son exclusivamente rusos étnicos, y no son necesariamente nacionalistas.
Кроме того, Тору Хасимото, молодой мэр города Осака, второго по величине города Японии, тоже получил репутацию националиста. Además, Toru Hashimoto, el joven alcalde de Osaka, segunda ciudad del Japón por su tamaño, ha creado un nuevo partido y también se ha granjeado fama de nacionalista.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!