Примеры употребления "научных" в русском

<>
Переводы: все653 científico562 científicamente17 другие переводы74
Шесть научных работ посвящены ей. Ha habido seis artículos de investigación importantes, sobre esto.
Ну, научных подтверждений этому нет. Bueno, no hay ninguna ciencia que sugerir.
Популярность факультативных научных курсов растёт. Crece la popularidad de los cursos optativos de ciencias.
Эта - европейская - традиция научных школ распадается. No obstante, la privatización es brutal, dado que la mayoría de esos organismos no están preparados para sobrevivir en el libre mercado.
Шесть научных работ написаны об этом. Seis artículos de investigación, importantes.
Заставляет задуматься о научных сотрудниках, а? Da qué pensar de los académicos ¿no?
Вот что происходит на научных конференциях. Es lo que sucede en las conferencias académicas.
Вот что происходит в научных журналах. Esto sucede en las publicaciones académicas.
Все исследования проводились на строго научных основаниях. Se está haciendo de manera rigurosa.
А их поддержка научных исследований не является уникальной. Por otra parte, su apoyo a la investigación no es único.
Эпидемиологических научных трудов об этом вирусе не существует. Apenas hay estudios epidemiológicos sobre él.
абсолютно научных наглядных пособий, которые делаются из него. Los sólidos de Platón pueden armarse con objetos como éstos.
Создание соответствующих инициатив для эффективных научных исследований будет нелегкой задачей. Dar los incentivos adecuados para una investigación y desarrollo efectivos no será fácil.
Оба научных открытия являются ошеломляющим прогрессом в сфере исследования стволовых клеток. Ambos resultados constituyen avances enormes en la investigación sobre las células madre.
Эти моменты касаются отнюдь не сложных научных открытий, а очень понятных вещей. Esos temas sencillos no son realmente temas acerca de la complejidad de lo que está sucediendo, sino de cosas que todos sabemos.
Мы выяснили это в ходе многолетних научных исследований, которые мы проводили здесь. Sabemos esto por la ciencia a largo plazo, porque hemos hecho estudios a largo plazo allí.
а затем, как во всех хороших научных проектах, мне выделили больше денег. Y entonces, como todos los buenos proyectos académicos, obtuve más fondos.
Ну, на самом деле, по этому поводу есть три несколько неожиданных научных открытия. Bueno, de hecho, existen 3 descubrimientos contra intuitivos que salen de todo esto.
Но у стратегий, основанных на научных данных, очень короткий период существования в ООН. Sin embargo, las políticas basadas en la ciencia y los datos tienen una corta vida media en las Naciones Unidas.
Экономия за счет эффективности научных кругов происходит по нисходящей линии от деятельности самих университетов. Los ahorros en eficiencia de la academia ocurren más adelante en el proceso que desencadenan sus actividades.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!