Примеры употребления "науки" в русском

<>
Переводы: все780 ciencia690 другие переводы90
Это бюджет всей науки в Великобритании: Ese dinero lo financia todo en el Reino Unido:
Прогресс науки часто бывает неоднозначным благом. El avance del conocimiento, muchas veces, es una ventaja a medias.
Конечно, любопытство, элементы науки во всём этом. Por supuesto, la curiosidad, el componente científico de ello.
Администрация Буша была катастрофически настроена против науки. La administración Bush ha sido desastrosamente anticientífica.
Это уже не дело науки о мемах. Ese no es el problema de la memética.
Помимо физики я увлечен другими отраслями науки Bueno, me dedico a más cosas aparte de la física.
Она помогает нам понять многие аспекты науки. Nos ayuda a entender tantos pedazos distintos del mundo científico.
Попросту говоря, политика Буша в области науки непростительно плоха. En pocas palabras, el historial de Bush en cuanto a políticas científicas ha sido terrible.
Под ним я понимаю взаимодействие биологии и другой науки, Defino esto como un asociación entre la biología y alguna otra disciplina.
Гуманитарные науки нужны только если люди привержены идее человечности. Necesitamos las humanidades sólo si estamos comprometidos con la idea de humanidad.
Этот прибор нам любезно предоставлен Оксфордским Музеем Истории [Науки]. Este astrolabio lo tenemos en calidad de préstamo de la Escuela de - del Museo de Historia de Oxford.
"Гениев науки обычно посещает одна великая идея за всю жизнь; "los genios científicos generalmente tienen una gran idea en su vida;
В Кембриджском университете их решили назвать "Реал Мадрид экономической науки". Los prefectos de la Universidad de Cambridge decidieron llamarlos el Real Madrid de economía.
Но около пятнадцатого столетия знатоки ислама начали тормозить развитие науки. Sin embargo, alrededor del siglo quince, los eruditos en el Islam comenzaron a refrenar el estudio científico.
"Истоки" - отчёт о захватывающей области передовой науки, изучающей истоки плода. "Orígenes" es un informe desde la vanguardia de todo un nuevo campo llamado orígenes fetales.
стратегия по созданию мирового потенциала в области науки и техники". una estrategia para crear capacidades científicas y tecnológicas a nivel mundial.
История науки времен колониализма полна преднамеренных искажений, являющихся причиной недавних конфликтов. La historia intelectual del colonialismo está plagada de muchas voluntariosas causas de conflictos recientes.
у нас есть гора данных - из анатомии, физиологии и бихевиоральной науки. Tenemos esta montaña de datos, que son anatomía, fisiología y comportamiento.
И собственное понимание науки членами комитета было решающим фактором при определении результатов. Y el nivel de comprensión científica que tengan sus miembros ha sido fundamental para determinar quiénes reciben el galardón.
Это давно сформировавшееся и традиционное разделение науки и образования пока не преодолено. En los últimos diez años, 1500 egresados de nuestro Instituto se fueron a los Estados Unidos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!