Примеры употребления "наткнулись" в русском

<>
Переводы: все5 tropezar3 другие переводы2
В начале мы случайно наткнулись на выдающиеся исследование, проведенное господином по имени доктор Пол Экмен в начале 70-х. Inicialmente, encontramos una investigación impresionante creada por un caballero llamado Dr. Paul Ekman al inicio de los 70's.
Попытки сторонников Обасанджо убедить Национальное Собрание внести поправки в Конституцию, чтобы позволить Обасанджо остаться у власти после двух президентских сроков, наткнулись на твердую стену оппозиции. Los intentos por parte de los partidarios de Obasanjo de convencer a la Asamblea Nacional para que enmendara la Constitución a fin de que Obasanjo pudiera continuar en su cargo después de dos mandatos chocaron con un sólido muro de oposición.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!