Примеры употребления "настоящий момент" в русском

<>
Переводы: все126 momento presente3 другие переводы123
В настоящий момент армия есть. El ejército está ahora presente.
В настоящий момент, это благосостояние уменьшается. En este momento, el bienestar económico se está achicando.
В настоящий момент первостепенного статуса требует политика. Por el momento, la política ha cobrado un estado supremo.
настоящий момент нет конкретного религиозного вмешательства. "Por ahora, no hay una implicación religiosa concreta.
В настоящий момент, результат зависит от настойчивости Мусави. Por ahora, lo que ocurra dependerá de la perseverancia de Mousaví.
В настоящий момент, раздувшийся финансовый сектор вынужден сокращаться. Ahora, un sector financiero inflado se ve obligado a achicarse.
В этом суть нашего биологического подхода в настоящий момент: Es ése nuestro enfoque biológico.
В настоящий момент мы находимся посреди взрыва генетической информации. Ahora nos encontramos en medio de una explosión de información genética.
В настоящий момент подобные исследования находятся на самой периферии. Por el momento, esas cosas son investigaciones marginales.
В настоящий момент на TED имеется более тысячи выступлений. Actualmente hay más de 1000 TEDTalks en el sitio de TED.
Круги продолжают двигаться вверх, и вот картина на настоящий момент. Y las burbujas continúan moviéndose ahí, y así es como se ve el mundo hoy.
Мы лечим этих пациентов довольно грубым способом в настоящий момент. Actualmente tratamos a estos pacientes de forma más cruda.
На настоящий момент состояние пациента стабильное, несмотря на внешние признаки. Por el momento, el paciente está estable, a pesar de los síntomas externos.
В настоящий момент у Нельсона есть также доступ в Интернет. Ahora, Nelson también tiene acceso a Internet.
Но это всё, что мы смогли создать на настоящий момент. Pero eso es a lo que estamos limitados por el momento.
На настоящий момент у нас есть прототипы 8 из 50 машин. Hasta ahora tenemos 8 prototipos de un total de 50 máquinas.
А в настоящий момент он вернулся почти к своему изначальному уровню. Actualmente ha regresado casi exactamente a su nivel original.
В настоящий момент мы рекомендуем своим клиентам стратегию покупки и удержания. Recomendamos a nuestros clientes la estrategia de comprar y mantener.
Надо отметить, что в настоящий момент между обеими сторонами пролегает опасный раскол. Desde luego, los dos bandos están ahora peligrosamente divididos.
В настоящий момент начало реализовываться только предложенное ССТ между ASEAN и Китаем. Hasta la fecha, sólo un ALC propuesto entre la ASEAN y China ha comenzado a tomar forma.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!